Paroles et traduction Mc Luana - Kit Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
disse
que
eu
não
ia
falar
nada
I
said
that
I
wouldn't
talk
any
more
Minha
tempestade
não
cabe
em
copo
d'água
My
storm
cannot
fit
in
a
glass
of
water
Narro
minha
história,
mulher
preta
e
favelada
I
relate
my
story,
a
black
and
favela
woman
E
com
25
eu
já
comprei
minha
própria
casa,
ai
ai
And
at
25,
I
already
bought
my
own
house,
oh
oh
Para
de
tentar
achar
motivo
Stop
trying
to
find
a
reason
Se
eu
errar
primeiro,
eu
assumo
meu
vacilo
If
I
make
a
mistake
first,
I
take
the
blame
Não
piso
em
ninguém,
assumo
meu
compromisso
I
don't
step
on
anyone,
I
take
my
commitment
Cê
tá
inseguro,
podepa
fica
tranquilo
You
are
insecure,
can
stay
calm
A
vida
é
incerta,
não
tá
facil
pra
ninguém
Life
is
uncertain,
it's
not
easy
for
anyone
Pra
ser
parasita
e
querer
o
que
é
o
dos
outros
To
be
a
parasite
and
want
what
others
have
Só
não
esquece
que
aqui
só
tem
de
verdade
Just
don't
forget
that
here
is
just
true
Quando
nois
acorda,
primeiro
nois
abre
o
olho
When
we
wake
up,
first
we
open
our
eyes
Eu
sei,
no
meu
ouvido
eu
não
quero
história
triste
I
know,
I
don't
want
sad
stories
Hoje
acordei
bem
com
uns
papo
de
futuro
Today
I
woke
up
with
some
talk
of
the
future
Não
me
atravessa
que
finjo
que
cê
não
existe
Don't
cross
me,
I'll
pretend
that
you
don't
exist
Não
sou
sua
parceira,
na
verdade
eu
te
aturo
I
am
not
your
partner,
in
fact
I
endure
you
Pra
cada
quilo
que
engordei,
tô
mais
folgada
For
every
kilo
I
gained
weight,
I'm
more
relaxed
Se
me
ver
na
rua,
me
chama
de
destacada
If
you
see
me
on
the
street,
call
me
outstanding
Pode
vir
de
bonde
que
aqui
cê
num
arruma
nada
You
can
come
by
tram,
you
won't
find
anything
here
Sigo
de
cabeça
erguida
e
dart
na
cara
I
go
with
my
head
up
and
dare
in
the
face
Filha,
eu
sei
que
tu
gosta
Babe,
I
know
you
like
it
Quando
o
bonde
passa
trajando
o
kit
rosa
When
the
tram
passes
wearing
the
pink
kit
Sem
alternativa,
quem
me
admira
pousa
With
no
alternative,
those
who
admire
me
land
E
independente
parça,
nois
que
joga
as
nota
And
independent
piece,
we
that
play
the
notes
Filha,
eu
sei
que
tu
gosta
Babe,
I
know
you
like
it
Quando
o
bonde
passa
trajando
o
kit
rosa
When
the
tram
passes
wearing
the
pink
kit
Sem
alternativa,
quem
me
admira
pousa
With
no
alternative,
those
who
admire
me
land
E
independente
parça,
nois
que
joga
as
nota
And
independent
piece,
we
that
play
the
notes
Eu
disse
que
eu
não
ia
falar
nada
I
said
that
I
wouldn't
talk
any
more
Minha
tempestade
não
cabe
em
copo
d'água
My
storm
cannot
fit
in
a
glass
of
water
Narro
minha
história,
mulher
preta
e
favelada
I
relate
my
story,
a
black
and
favela
woman
E
com
25
eu
já
comprei
minha
própria
casa,
ai
ai
And
at
25,
I
already
bought
my
own
house,
oh
oh
Para
de
tentar
achar
motivo
Stop
trying
to
find
a
reason
Se
eu
errar
primeiro,
eu
assumo
meu
vacilo
If
I
make
a
mistake
first,
I
take
the
blame
Não
piso
em
ninguém,
assumo
meu
compromisso
I
don't
step
on
anyone,
I
take
my
commitment
Cê
tá
inseguro,
podepa
fica
tranquilo
You
are
insecure,
can
stay
calm
A
vida
é
incerta,
não
tá
facil
pra
ninguém
Life
is
uncertain,
it's
not
easy
for
anyone
Pra
ser
parasita
e
querer
o
que
é
o
dos
outros
To
be
a
parasite
and
want
what
others
have
Só
não
esquece
que
aqui
só
tem
de
verdade
Just
don't
forget
that
here
is
just
true
Quando
nois
acorda,
primeiro
nois
abre
o
olho
When
we
wake
up,
first
we
open
our
eyes
Eu
sei,
no
meu
ouvido
eu
não
quero
história
triste
I
know,
I
don't
want
sad
stories
Hoje
acordei
bem
com
uns
papo
de
futuro
Today
I
woke
up
with
some
talk
of
the
future
Não
me
atravessa
que
finjo
que
cê
não
existe
Don't
cross
me,
I'll
pretend
that
you
don't
exist
Não
sou
sua
parceira,
na
verdade
eu
te
aturo
I
am
not
your
partner,
in
fact
I
endure
you
Pra
cada
quilo
que
engordei,
tô
mais
folgada
For
every
kilo
I
gained
weight,
I'm
more
relaxed
Se
me
ver
na
rua,
me
chama
de
destacada
If
you
see
me
on
the
street,
call
me
outstanding
Pode
vir
de
bonde
que
aqui
cê
num
arruma
nada
You
can
come
by
tram,
you
won't
find
anything
here
Sigo
de
cabeça
erguida
e
dart
na
cara
I
go
with
my
head
up
and
dare
in
the
face
Filha,
eu
sei
que
tu
gosta
Babe,
I
know
you
like
it
Quando
o
bonde
passa
trajando
o
kit
rosa
When
the
tram
passes
wearing
the
pink
kit
Sem
alternativa,
quem
me
admira
pousa
With
no
alternative,
those
who
admire
me
land
E
independente
parça,
nois
que
joga
as
nota
And
independent
piece,
we
that
play
the
notes
Filha,
eu
sei
que
tu
gosta
Babe,
I
know
you
like
it
Quando
o
bonde
passa
trajando
o
kit
rosa
When
the
tram
passes
wearing
the
pink
kit
Sem
alternativa,
quem
me
admira
pousa
With
no
alternative,
those
who
admire
me
land
E
independente
parça,
nois
que
joga
as
nota
And
independent
piece,
we
that
play
the
notes
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
disse
que
eu
não
ia
falar
nada
I
said
that
I
wouldn't
talk
any
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Luana
Album
Kit Rosa
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.