Paroles et traduction Mc Marechal - Espírito Independente
Os
verdadeiros
sabem
de
onde
eu
vim,
Истинные
знают,
откуда
я
пришел,
Reconhecem
quando
os
versos
são
de
coração
Узнают,
когда
стихи
из
сердца
Um
só
caminho.
Один
только
путь.
Mais
que
música,
é
uma
missão.
Больше
чем
музыка,
это
миссия.
Não
rendo
pra
gravadora.
Не
отдаю,
ты
с
лейблом.
Quer
me
por
sobre
pressão
Хотите
меня
о
давления
Não
sei
fazer
o
som
do
momento
Не
знаю,
чтобы
сделать
звук
момент
Eu
faço
do
momento
um
som
Я
делаю
это
время
звук
Independente!
Demora
pra
lançar,
pra
fazer
Независимый!
Занимает
тебя
бросить,
чтобы
это
сделать
Demora
pra
tu
perceber
que
tamo
junto
é
só
você.
Занимает
pra
tu
понимать,
что
тамо
вместе
только
вы.
E
foda-se
CD!
Eu
tenho
conteúdo
lírico
И
ебут
CD!
У
меня
есть
содержание
лирики
CD
é
só
matéria.
КОМПАКТ-диск-это
только
материя.
Minhas
rimas
ferem
teu
espírito
Мои
рифмы
больно,
твой
дух,
Underground
é
o
caralho.
Underground-это
ебля.
Sou
pé
no
chão
Я
ноги
на
полу
Em
honra
aos
sangue
do
meu
sangue,
eu
jamais
dei
meu
sangue
em
vão
В
честь
кровь
от
крови
моей,
я
никогда
не
дал
мою
кровь
напрасно
Meu
som
é
de
vida
e
se
divide
em
longevidade
e
visão
- Мой
звук
жизни
и
разделяет
в
долговечности
и
видение
Mas
sem
neurose.
Но
без
неврозов.
Igual
Calypso,
se
eu
puder
vendo
um
milhão
Равно
Calypso,
если
я
могу
видеть
миллион
O
tempo
passa?
Проходит
время?
Deixa
engulir
quem
precipita
Перестает
глотать,
кто
бросается
Eu
com
tempo
vou
em
mais
lugar,
Я
со
временем
буду
в
другое
место,
E
o
amor
dos
meus
se
multiplica
И
любовь
умножает
мои
Eu
trago
o
que
é
eterno
pra
escrita.
Minhas
simples
rimas
explicam
Я
даю
то,
что
вечно
тебя
письма.
Мои
простые
рифмы
объясняют
Nunca
vai
sair,
vagabundo
Никогда
не
выйдет,
бродяга
Meu
disco
fica
Мой
диск
находится
Nos
diskman.
Nos
três
em
um
caseiro
В
diskman.
В
три
на
домашнее
No
trabalho
quando
o
patrão
não
tá
vendo
На
работе,
когда
босс
не
первый,
видя,
Meu
disco
tem
sentimento
verdadeiro
Мой
диск
имеет
истинные
чувства
Se
tu
não
tem.
Desculpa
se
não
tá
entendendo
Если
ты
не
имеет.
Извините,
если
не
можешь
понимание
Eu
vivo
a
rua.
Trabalho
como
quem
foca
um
legado
Я
живу
на
улице.
Работа,
как
и
тех,
кто
фокусируется
наследие
Sou
igual
vendendor
de
revista
ocas,
tá
ligado?
Я
одинаково
отношусь
продавца
этой
информации
журнал
полые,
правильно
подключен?
Meus
tempos
sem
notícia.
Não
diz
que
eu
tô
parado
Мои
дни
без
новостей.
Не
говорите,
что
я
вчера
остановился
Que
dizer,
se
prepara!
Vai
vir
vários
rap
bolado
Что
сказать,
если
готовит!
Придет
несколько
рэп-дюжий,
Era
uns
riscos
num
guardanapo.
Hoje
são
1000
letra
no
arquivo
Был
друг
риски
на
салфетку.
Сегодня
1000
буквы
в
файле
Processo
é
louco.
Процесс
ума.
Cada
vez
mais
seletivo
Каждый
раз
более
селективный
Se
não
tem
suíngue
não
insiste.
Если
нет
suíngue
не
настаивает.
Não
tem
flow,
escreve
livro
Не
имеет
flow,
пишет
книги
Não
tem
letra,
desiste.
Не
имеет
буквы,
сдается.
Se
não
tem
show,
se
mata
ao
vivo
Если
бы
не
шоу,
если
убивает
живой
Eu
ouço
as
conversa
de
rap.
Я
слышу
разговор
рэп.
Sempre
com
um
tom
de
saudade
Всегда
с
оттенком
тоски
"Tempo
bom
que
não
volta."
"Время,
хорошо,
что
не
обратно."
Assunto
já
tomou
a
cidade
Вопрос
уже
взял
город
Setembro,
7?
Vamos
voltar
à
realidade
Сентябрь,
7?
Давайте
вернемся
к
реальности
Não
tá
faltando
rap...
Не
первый
отсутствуют
рэп...
Tá
faltando
é
rap
de
verdade
Тут
хватает,
так
это
рэп
самом
деле
1 por
amor,
2 pra
levar
mensagem
1 любовь,
2 pra
привести
сообщение
Diz
pro
patrocinador
fortalecer
rango
e
passagem
Говорит
про
спонсора
укрепить
ранго
и
прохождение
Põe
caixa
de
som
pesada,
Приведите
звук
коробка
тяжелая,
Um
mic
bom
que
dê
pra
ouvir
Mic-хорошо,
что
дай
тебя
слушать
Quem
nunca
viu
vai
sair
do
show
tipo:
Кто
не
видел
будет
выходить
шоу
тип:
'Caralho!
Viu
os
free'?
'Петух!
Увидел
free'?
Rap
é
sentimento.
Mão
pra
cima
geral
Рэп-это
чувство.
Руки
вверх
целом
Não
preciso
pedir
barulho.
Не
нужно
просить
шума.
Neguinho
faz
porque
é
real
Neguinho
делает,
потому
что
это
реально
Vídeo
disso
aqui
na
net?
Видео
того,
здесь,
в
сети?
É
claro
que
não
tem
meu
aval
Конечно,
это
не
есть
мое
"аваль"
Computador
não
capta
a
emoção
espiritual
Компьютер
не
улавливает
эмоции,
духовный
Isso
pra
mim
é
um
ritual.
Это
для
меня
ритуал.
Sessão
de
sacrifício
Систему
жертвы
É
mais
de
10
anos
na
pista
e
o
sangue
pulsa
igual
no
início
Более
10
лет
на
трассе,
и
кровь
пульсирует
в
начале
равна
Viver
disso
é
difícil.
Жить,
того
трудно.
Raros
chegam
a
esse
nível
Редкие
достигают
этого
уровня
Mas
eu
amo
tanto
o
que
faço,
Но
я
так
люблю
то,
что
делаю,
Que
esse
amor
faz
ser
possível
Что
такое
любовь
быть
может
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.