Paroles et traduction Mc Marechal - Espírito Independente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espírito Independente
Независимый дух
Os
verdadeiros
sabem
de
onde
eu
vim,
Настоящие
знают,
откуда
я
пришел,
Reconhecem
quando
os
versos
são
de
coração
Узнают,
когда
стихи
идут
от
сердца
Um
só
caminho.
Один
путь.
Mais
que
música,
é
uma
missão.
Больше,
чем
музыка,
это
миссия.
Não
rendo
pra
gravadora.
Не
сдаюсь
звукозаписывающей
компании.
Quer
me
por
sobre
pressão
Хочет
надавить
на
меня
Não
sei
fazer
o
som
do
momento
Не
умею
делать
музыку
момента
Eu
faço
do
momento
um
som
Я
делаю
из
момента
музыку
Independente!
Demora
pra
lançar,
pra
fazer
Независимый!
Долго
выпускаю,
долго
делаю
Demora
pra
tu
perceber
que
tamo
junto
é
só
você.
Долго
до
тебя
доходит,
что
мы
вместе,
только
ты
и
я.
E
foda-se
CD!
Eu
tenho
conteúdo
lírico
И
плевать
на
CD!
У
меня
есть
лирическое
содержание
CD
é
só
matéria.
CD
— это
просто
материя.
Minhas
rimas
ferem
teu
espírito
Мои
рифмы
ранят
твой
дух
Underground
é
o
caralho.
Андеграунд
— это
хрень.
Sou
pé
no
chão
Я
крепко
стою
на
ногах
Em
honra
aos
sangue
do
meu
sangue,
eu
jamais
dei
meu
sangue
em
vão
В
честь
крови
моей
крови,
я
никогда
не
проливал
кровь
зря
Meu
som
é
de
vida
e
se
divide
em
longevidade
e
visão
Моя
музыка
— это
жизнь,
и
она
делится
на
долголетие
и
видение
Mas
sem
neurose.
Но
без
неврозов.
Igual
Calypso,
se
eu
puder
vendo
um
milhão
Как
и
Calypso,
если
смогу,
продам
миллион
O
tempo
passa?
Время
идет?
Deixa
engulir
quem
precipita
Пусть
поглотит
тех,
кто
спешит
Eu
com
tempo
vou
em
mais
lugar,
Я
со
временем
буду
во
многих
местах,
E
o
amor
dos
meus
se
multiplica
И
любовь
моих
умножится
Eu
trago
o
que
é
eterno
pra
escrita.
Minhas
simples
rimas
explicam
Я
привношу
вечное
в
письмо.
Мои
простые
рифмы
объясняют
Nunca
vai
sair,
vagabundo
Никогда
не
выйдет,
бродяга
Meu
disco
fica
Мой
альбом
остается
Nos
diskman.
Nos
três
em
um
caseiro
На
дискманах.
На
самодельных
магнитофонах
"три
в
одном"
No
trabalho
quando
o
patrão
não
tá
vendo
На
работе,
когда
босс
не
видит
Meu
disco
tem
sentimento
verdadeiro
В
моем
альбоме
есть
настоящие
чувства
Se
tu
não
tem.
Desculpa
se
não
tá
entendendo
Если
у
тебя
их
нет.
Извини,
если
ты
не
понимаешь
Eu
vivo
a
rua.
Trabalho
como
quem
foca
um
legado
Я
живу
улицей.
Работаю,
как
тот,
кто
сосредоточен
на
наследии
Sou
igual
vendendor
de
revista
ocas,
tá
ligado?
Я
как
продавец
журналов,
понимаешь?
Meus
tempos
sem
notícia.
Não
diz
que
eu
tô
parado
Мое
время
без
новостей.
Не
говори,
что
я
остановился
Que
dizer,
se
prepara!
Vai
vir
vários
rap
bolado
Что
сказать,
будь
готова!
Выйдет
много
крутого
рэпа
Era
uns
riscos
num
guardanapo.
Hoje
são
1000
letra
no
arquivo
Это
были
наброски
на
салфетке.
Сегодня
это
1000
текстов
в
архиве
Processo
é
louco.
Процесс
безумный.
Cada
vez
mais
seletivo
Все
более
избирательный
Se
não
tem
suíngue
não
insiste.
Если
нет
свинга,
не
настаивай.
Não
tem
flow,
escreve
livro
Нет
флоу,
пиши
книги
Não
tem
letra,
desiste.
Нет
текста,
сдавайся.
Se
não
tem
show,
se
mata
ao
vivo
Если
нет
концертов,
убей
себя
вживую
Eu
ouço
as
conversa
de
rap.
Я
слышу
разговоры
о
рэпе.
Sempre
com
um
tom
de
saudade
Всегда
с
оттенком
ностальгии
"Tempo
bom
que
não
volta."
"Хорошие
времена,
которые
не
вернутся."
Assunto
já
tomou
a
cidade
Тема
уже
захватила
город
Setembro,
7?
Vamos
voltar
à
realidade
Сентябрь,
7?
Давайте
вернемся
к
реальности
Não
tá
faltando
rap...
Не
хватает
не
рэпа...
Tá
faltando
é
rap
de
verdade
Не
хватает
настоящего
рэпа
1 por
amor,
2 pra
levar
mensagem
1 за
любовь,
2 чтобы
донести
послание
Diz
pro
patrocinador
fortalecer
rango
e
passagem
Скажи
спонсору,
чтобы
усилил
еду
и
проезд
Põe
caixa
de
som
pesada,
Поставь
мощные
колонки,
Um
mic
bom
que
dê
pra
ouvir
Хороший
микрофон,
чтобы
можно
было
услышать
Quem
nunca
viu
vai
sair
do
show
tipo:
Кто
никогда
не
видел,
уйдет
с
концерта
типа:
'Caralho!
Viu
os
free'?
'Черт!
Видел
фристайлы?'
Rap
é
sentimento.
Mão
pra
cima
geral
Рэп
— это
чувство.
Руки
вверх
все
Não
preciso
pedir
barulho.
Мне
не
нужно
просить
шума.
Neguinho
faz
porque
é
real
Народ
делает
это,
потому
что
это
реально
Vídeo
disso
aqui
na
net?
Видео
этого
в
сети?
É
claro
que
não
tem
meu
aval
Конечно,
у
меня
нет
на
это
разрешения
Computador
não
capta
a
emoção
espiritual
Компьютер
не
улавливает
духовные
эмоции
Isso
pra
mim
é
um
ritual.
Это
для
меня
ритуал.
Sessão
de
sacrifício
Сеанс
жертвоприношения
É
mais
de
10
anos
na
pista
e
o
sangue
pulsa
igual
no
início
Это
более
10
лет
на
сцене,
и
кровь
пульсирует
так
же,
как
в
начале
Viver
disso
é
difícil.
Жить
этим
сложно.
Raros
chegam
a
esse
nível
Редко
кто
достигает
этого
уровня
Mas
eu
amo
tanto
o
que
faço,
Но
я
так
люблю
то,
что
делаю,
Que
esse
amor
faz
ser
possível
Что
эта
любовь
делает
это
возможным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.