Mc Marechal - Primeiro de Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Marechal - Primeiro de Abril




Primeiro de Abril
April Fools' Day
Os batidão de jazz
The jazz beats
Estilão quinto andar
Fifth floor style
Quinze anos depois, ó
Fifteen years later, oh
Onde eu vim me encontrar
Where I came to find myself
Não sou cantor, não
I'm not a singer, no
Mas sou de vim tentar
But I came to try
Deixa a tinta andar um tantin no tom
Let the ink flow a little bit in the tone
Até ter o dom de te encantar, tá?
Until I have the gift to enchant you, okay?
Primeiro de abril, dia da mentira agora acabou
April Fools' Day, the day of lies is over now
Virou do "puta que pariu, tu viu marecha fez som, gravou e lançou, carai"
Turned into "holy shit, you saw Marechal made a sound, recorded and released it, damn"
Voltou, os rap que inspira, primo, agradece
Back again, the rap that inspires, cousin, thank you
Pô, vagabundo cansou de ter que parar pra ouvir esses trap de quem nunca trepou, falou
Man, the bum got tired of having to stop to listen to these traps from those who never fucked, you know
Estúdio próprio, e pouco
My own studio, and little by little
canetando até agora e tenho conteúdo pra mais cinco disco pronto
I'm writing until now and I have content for five more albums ready
Se eu quiser conteúdo pra mais cinco, pisco, pronto
If I want content for five more, I sip, ready
Enquanto uns quebram a cabeça pra rimar
While some break their heads to rhyme
Eu com esses riscos, monto
I assemble with these risks
Foda-se o número de views
Fuck the number of views
Antigamente nós contava relevância pelo número de gabriel D2 e bills
In the old days we used to count relevance by the number of Gabriel D2 and Bills
Speeds e gustavo black
Speeds and Gustavo Black
Hoje agradece bk, síntese e sant
Today we thank BK, Synthesis and Sant
Cês são o futuro, porra
You are the future, damn
Fala pra eles que é o rap!
Tell them it's rap!
E que existe um tipo de mc
And that there's only one type of MC
O "foda-se o ego e vamos nos unir"
"Fuck ego and let's unite"
Dinheiro não tem nada a ver com vencer
Money has nothing to do with winning
Cuidado com isso que se não cês faz o plano do FMI
Be careful with that, because if you don't, you'll be doing the IMF's plan
Vão sofrer com o que o banco mundial reserva pra te foder
You will suffer with what the World Bank has in store to fuck you up
Uns acreditam em si, outros acreditam em ser
Some believe in themselves, others believe in being
E acredito em um só, mas se você acreditar em você, menor
And I believe in only one, but only if you believe in yourself, kid
Se tu se limitar e acreditar no vi pra ver, é capaz da sua imaginação não conseguir deixar isso acontecer
If you limit yourself and believe in seeing to believe, your imagination may not be able to let it happen
Vou partir
I'm leaving
Quando amanhecer
When the sun rises
Vou puxar meu bonde daqui
I'm pulling my crew out of here
Meu lugar
My place
Venho agradecer
I come to thank
Música não deixa eu mentir
Music doesn't let me lie
Não pense como eu penso
Don't think like I think
Ou aja como eu ajo
Or act like I act
Apenas reaja ao senso
Just react to sense
Seja capaz de sentir
Be able to feel
Cuidado legal com novos amigos é no, no, no, no, no
Be careful with new friends, it's no, no, no, no, no
A chapa igual chamou, quente
The plate is like hot when you call
Não tente me entender
Don't try to understand me
Quero entender o que quer me tentar
I want to understand what wants to tempt me
O último que tentou nem
The last one who tried is not even here
Não vou mentir
I won't lie
Faço isso pelos meus filhos
I do this for my kids
Se vierem me matar
If they come to kill me
Que a mina que eu confio
That the girl I trust
Possa entregar pra eles
Can deliver to them
Tipo ó: "papai deixou isso aí"
Like: "daddy left this here"
País feliz onde o povo pouco
Happy country where people read little
E busca mais mostrar nas rede como vive que viver
And seeks more to show on the networks how they live than to live
Não consegue aprender que as rede são pra prender
Can't learn that networks are for imprisoning
Tudo é Facebook e os livro na cara, cadê? Tu não
It's all Facebook and the books in the face, where? You don't see
Igual o logo do Carrefour que a parte branca é um "C", pode crer
Like the Carrefour logo, the white part is a "C", you can believe it
Mas peraê, mané, diz o povo pouco e as lei do segredo vendeu milhões
But wait a minute, man, you say people read little and the secret's law sold millions
Eu sei, e a primeira vez que eu vi isso vender
I know, and the first time I saw this sell
Pensei, eles deviam editar livros é sobre os segredos da lei
I thought, they should edit books about the secrets of the law
Continuamo sem entender o sistema
We still don't understand the system
E vivemo essa confusão
And we live in this confusion
Ao invés de ações sociais, se discute tamanho de cordão
Instead of social actions, the size of the chain is discussed
Ainda chama de evolução, tudo é foda, foda, foda, fodão
They still call it evolution, everything is cool, cool, cool, cool
Quer ser o melhor, vai pesquisar
You want to be the best, go research
falei isso em outro som
I already said that in another song
Haha Pesquisar a onde, rapa? nem tem CD
Haha, research where, dude? You don't even have a CD
Haha, meu disco é piada antes de sair, valeu
Haha, my record is a joke before it comes out, thanks
Ditado diz quem ri por último
The saying goes, he who laughs last
Depois de sair não reclama se o que virar piada é o seu
After it comes out, don't complain if yours becomes the joke
Vou partir
I'm leaving
Quando amanhecer
When the sun rises
Vou puxar meu bonde daqui
I'm pulling my crew out of here
Meu lugar
My place
Venho agradecer
I come to thank
Música não deixa eu mentir
Music doesn't let me lie
Vou partir
I'm leaving
Quando amanhecer
When the sun rises
Vou puxar meu bonde daqui
I'm pulling my crew out of here
Meu lugar
My place
Venho agradecer
I come to thank
Música não deixa eu mentir
Music doesn't let me lie
Cadê Marechal? foda em
Where's Marechal? He's doing great






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.