Paroles et traduction Mc Marechal - Primeiro de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro de Abril
April Fools' Day
Os
batidão
de
jazz
The
jazz
beats
Estilão
quinto
andar
Fifth
floor
style
Quinze
anos
depois,
ó
Fifteen
years
later,
oh
Onde
eu
vim
me
encontrar
Where
I
came
to
find
myself
Não
sou
cantor,
não
I'm
not
a
singer,
no
Mas
sou
de
vim
tentar
But
I
came
to
try
Deixa
a
tinta
andar
um
tantin
no
tom
Let
the
ink
flow
a
little
bit
in
the
tone
Até
ter
o
dom
de
te
encantar,
tá?
Until
I
have
the
gift
to
enchant
you,
okay?
Primeiro
de
abril,
dia
da
mentira
agora
acabou
April
Fools'
Day,
the
day
of
lies
is
over
now
Virou
do
"puta
que
pariu,
tu
viu
marecha
fez
som,
gravou
e
lançou,
carai"
Turned
into
"holy
shit,
you
saw
Marechal
made
a
sound,
recorded
and
released
it,
damn"
Voltou,
os
rap
que
inspira,
primo,
agradece
Back
again,
the
rap
that
inspires,
cousin,
thank
you
Pô,
vagabundo
cansou
de
ter
que
parar
pra
ouvir
esses
trap
de
quem
nunca
trepou,
falou
Man,
the
bum
got
tired
of
having
to
stop
to
listen
to
these
traps
from
those
who
never
fucked,
you
know
Estúdio
próprio,
e
pouco
My
own
studio,
and
little
by
little
Tô
canetando
até
agora
e
tenho
conteúdo
pra
mais
cinco
disco
pronto
I'm
writing
until
now
and
I
have
content
for
five
more
albums
ready
Se
eu
quiser
conteúdo
pra
mais
cinco,
pisco,
pronto
If
I
want
content
for
five
more,
I
sip,
ready
Enquanto
uns
quebram
a
cabeça
pra
rimar
While
some
break
their
heads
to
rhyme
Eu
com
esses
riscos,
monto
I
assemble
with
these
risks
Foda-se
o
número
de
views
Fuck
the
number
of
views
Antigamente
nós
contava
relevância
pelo
número
de
gabriel
D2
e
bills
In
the
old
days
we
used
to
count
relevance
by
the
number
of
Gabriel
D2
and
Bills
Speeds
e
gustavo
black
Speeds
and
Gustavo
Black
Hoje
agradece
bk,
síntese
e
sant
Today
we
thank
BK,
Synthesis
and
Sant
Cês
são
o
futuro,
porra
You
are
the
future,
damn
Fala
pra
eles
que
é
o
rap!
Tell
them
it's
rap!
E
que
só
existe
um
tipo
de
mc
And
that
there's
only
one
type
of
MC
O
"foda-se
o
ego
e
vamos
nos
unir"
"Fuck
ego
and
let's
unite"
Dinheiro
não
tem
nada
a
ver
com
vencer
Money
has
nothing
to
do
with
winning
Cuidado
com
isso
aí
que
se
não
cês
faz
o
plano
do
FMI
Be
careful
with
that,
because
if
you
don't,
you'll
be
doing
the
IMF's
plan
Vão
sofrer
com
o
que
o
banco
mundial
reserva
pra
te
foder
You
will
suffer
with
what
the
World
Bank
has
in
store
to
fuck
you
up
Uns
acreditam
em
si,
outros
acreditam
em
ser
Some
believe
in
themselves,
others
believe
in
being
E
acredito
em
um
só,
mas
só
se
você
acreditar
em
você,
menor
And
I
believe
in
only
one,
but
only
if
you
believe
in
yourself,
kid
Se
tu
se
limitar
e
acreditar
no
vi
pra
ver,
é
capaz
da
sua
imaginação
não
conseguir
deixar
isso
acontecer
If
you
limit
yourself
and
believe
in
seeing
to
believe,
your
imagination
may
not
be
able
to
let
it
happen
Quando
amanhecer
When
the
sun
rises
Vou
puxar
meu
bonde
daqui
I'm
pulling
my
crew
out
of
here
Venho
agradecer
I
come
to
thank
Música
não
deixa
eu
mentir
Music
doesn't
let
me
lie
Não
pense
como
eu
penso
Don't
think
like
I
think
Ou
aja
como
eu
ajo
Or
act
like
I
act
Apenas
reaja
ao
senso
Just
react
to
sense
Seja
capaz
de
sentir
Be
able
to
feel
Cuidado
legal
com
novos
amigos
é
no,
no,
no,
no,
no
Be
careful
with
new
friends,
it's
no,
no,
no,
no,
no
A
chapa
tá
igual
chamou,
quente
The
plate
is
like
hot
when
you
call
Não
tente
me
entender
Don't
try
to
understand
me
Quero
entender
o
que
quer
me
tentar
I
want
to
understand
what
wants
to
tempt
me
O
último
que
tentou
nem
tá
The
last
one
who
tried
is
not
even
here
Não
vou
mentir
I
won't
lie
Faço
isso
pelos
meus
filhos
I
do
this
for
my
kids
Se
vierem
me
matar
If
they
come
to
kill
me
Que
a
mina
que
eu
confio
That
the
girl
I
trust
Possa
entregar
pra
eles
Can
deliver
to
them
Tipo
ó:
"papai
deixou
isso
aí"
Like:
"daddy
left
this
here"
País
feliz
onde
o
povo
pouco
lê
Happy
country
where
people
read
little
E
busca
mais
mostrar
nas
rede
como
vive
que
viver
And
seeks
more
to
show
on
the
networks
how
they
live
than
to
live
Não
consegue
aprender
que
as
rede
são
pra
prender
Can't
learn
that
networks
are
for
imprisoning
Tudo
é
Facebook
e
os
livro
na
cara,
cadê?
Tu
não
vê
It's
all
Facebook
and
the
books
in
the
face,
where?
You
don't
see
Igual
o
logo
do
Carrefour
que
a
parte
branca
é
um
"C",
pode
crer
Like
the
Carrefour
logo,
the
white
part
is
a
"C",
you
can
believe
it
Mas
peraê,
mané,
cê
diz
o
povo
pouco
lê
e
as
lei
do
segredo
vendeu
milhões
But
wait
a
minute,
man,
you
say
people
read
little
and
the
secret's
law
sold
millions
Eu
sei,
e
a
primeira
vez
que
eu
vi
isso
vender
I
know,
and
the
first
time
I
saw
this
sell
Pensei,
eles
deviam
editar
livros
é
sobre
os
segredos
da
lei
I
thought,
they
should
edit
books
about
the
secrets
of
the
law
Continuamo
sem
entender
o
sistema
We
still
don't
understand
the
system
E
vivemo
essa
confusão
And
we
live
in
this
confusion
Ao
invés
de
ações
sociais,
se
discute
tamanho
de
cordão
Instead
of
social
actions,
the
size
of
the
chain
is
discussed
Ainda
chama
de
evolução,
tudo
é
foda,
foda,
foda,
fodão
They
still
call
it
evolution,
everything
is
cool,
cool,
cool,
cool
Quer
ser
o
melhor,
vai
pesquisar
You
want
to
be
the
best,
go
research
Já
falei
isso
em
outro
som
I
already
said
that
in
another
song
Haha
Pesquisar
a
onde,
rapa?
Cê
nem
tem
CD
Haha,
research
where,
dude?
You
don't
even
have
a
CD
Haha,
meu
disco
é
piada
antes
de
sair,
valeu
Haha,
my
record
is
a
joke
before
it
comes
out,
thanks
Ditado
diz
quem
ri
por
último
The
saying
goes,
he
who
laughs
last
Depois
de
sair
não
reclama
se
o
que
virar
piada
é
o
seu
After
it
comes
out,
don't
complain
if
yours
becomes
the
joke
Quando
amanhecer
When
the
sun
rises
Vou
puxar
meu
bonde
daqui
I'm
pulling
my
crew
out
of
here
Venho
agradecer
I
come
to
thank
Música
não
deixa
eu
mentir
Music
doesn't
let
me
lie
Quando
amanhecer
When
the
sun
rises
Vou
puxar
meu
bonde
daqui
I'm
pulling
my
crew
out
of
here
Venho
agradecer
I
come
to
thank
Música
não
deixa
eu
mentir
Music
doesn't
let
me
lie
Cadê
Marechal?
Tá
foda
em
Where's
Marechal?
He's
doing
great
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.