Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo é Melhor (Melô do Lobo Mal)
Alles ist besser (Melodie des bösen Wolfs)
Com
o
lobo
mal
tudo
é
melhor
porque
ele
sabe
ser
homem
Mit
dem
bösen
Wolf
ist
alles
besser,
denn
er
weiß,
wie
man
ein
Mann
ist
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
come,
me
come
Nimmt
mich,
nimmt
mich
Pela
estrada
afora
eu
ando
bem
sozinha
Die
Straße
entlang
gehe
ich
ganz
allein
Usando
mini
blusa
e
saia
curtinha
Trage
ein
knappes
Top
und
einen
kurzen
Rock
Garotinha
inocente
andando
pela
floresta
Unschuldiges
Mädchen,
das
durch
den
Wald
geht
Tentando
achar
algum
homem
que
presta
Versuche
einen
Mann
zu
finden,
der
etwas
taugt
Pois
já
me
enganei
com
um
amor
errado
Denn
ich
habe
mich
schon
in
einer
falschen
Liebe
getäuscht
E
deixei
de
acreditar
em
príncipe
encantado
Und
habe
aufgehört,
an
den
Märchenprinzen
zu
glauben
Sem
vergonha
me
iludiu,
no
fundo
foi
um
sapo
Schamlos
hat
er
mich
getäuscht,
im
Grunde
war
er
ein
Frosch
Se
eu
gostava
de
um
certinho,
hoje
gosto
é
do
safado
Wenn
ich
früher
den
Anständigen
mochte,
mag
ich
heute
den
Frechen
Com
o
lobo
mal
tudo
é
melhor
porque
ele
sabe
ser
homem
Mit
dem
bösen
Wolf
ist
alles
besser,
denn
er
weiß,
wie
man
ein
Mann
ist
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
come,
me
come
Nimmt
mich,
nimmt
mich
Com
o
lobo
mal
tudo
é
melhor
porque
ele
sabe
ser
homem
Mit
dem
bösen
Wolf
ist
alles
besser,
denn
er
weiß,
wie
man
ein
Mann
ist
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
come,
me
come
Nimmt
mich,
nimmt
mich
Pela
estrada
afora
eu
ando
bem
sozinha
Die
Straße
entlang
gehe
ich
ganz
allein
Usando
mini
blusa
e
saia
curtinha
Trage
ein
knappes
Top
und
einen
kurzen
Rock
Garotinha
inocente
andando
pela
floresta
Unschuldiges
Mädchen,
das
durch
den
Wald
geht
Tentando
achar
algum
homem
que
presta
Versuche
einen
Mann
zu
finden,
der
etwas
taugt
Pois
já
me
enganei
com
um
amor
errado
Denn
ich
habe
mich
schon
in
einer
falschen
Liebe
getäuscht
E
deixei
de
acreditar
em
príncipe
encantado
Und
habe
aufgehört,
an
den
Märchenprinzen
zu
glauben
Sem
vergonha
me
iludiu,
no
fundo
foi
um
sapo
Schamlos
hat
er
mich
getäuscht,
im
Grunde
war
er
ein
Frosch
Se
eu
gostava
de
um
certinho,
hoje
gosto
é
do
safado
Wenn
ich
früher
den
Anständigen
mochte,
mag
ich
heute
den
Frechen
Com
o
lobo
mal
tudo
é
melhor
porque
ele
sabe
ser
homem
Mit
dem
bösen
Wolf
ist
alles
besser,
denn
er
weiß,
wie
man
ein
Mann
ist
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
come,
me
come
Nimmt
mich,
nimmt
mich
Com
o
lobo
mal
tudo
é
melhor
porque
ele
sabe
ser
homem
Mit
dem
bösen
Wolf
ist
alles
besser,
denn
er
weiß,
wie
man
ein
Mann
ist
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
ouve,
me
enxerga,
me
cheira
e
ainda
me
come
Er
hört
mich,
er
sieht
mich,
er
riecht
mich
und
nimmt
mich
sogar
noch
Me
come,
me
come
Nimmt
mich,
nimmt
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Mayara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.