Paroles et traduction Mc Mm - Dinheiro Não Me Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinheiro Não Me Faz
Money Doesn't Make Me
O
sem
futuro
agora
não
tá
mais
a
pé
The
no-future
guy
is
no
longer
on
foot
Tá
de
navona
no
peão,
quem
diria,
né?
He's
on
a
horse,
who
would've
thought,
right?
Pra
calar
a
boca
do
zé
povinho
mané
To
shut
up
the
gossip
of
the
little
man
Fiquei
cansado
de
sofrer,
fui
atrás
de
um
qualquer
I
got
tired
of
suffering,
I
went
after
something
better
Já
chorei
muito,
mas
agora
eu
dou
risada
I've
cried
a
lot,
but
now
I
laugh
Porque
as
conta
tá
em
dia
e
a
geladeira,
lotada
Because
the
bills
are
paid
and
the
fridge
is
full
Até
a
novinha
arrependeu
de
meter
marra
Even
the
girl
who
dumped
me
regrets
it
Agora
peida
quando
vê
que
o
maloca
tá
na
bala
Now
she
drools
when
she
sees
that
the
thug
is
on
the
rise
Que
o
maloca
tá
na
bala
That
the
thug
is
on
the
rise
(Que
o
maloca
tá
na
bala)
(That
the
thug
is
on
the
rise)
Vou
dar
um
giro
no
baile
pra
vê
como
que
tá
I'm
gonna
go
to
the
dance
and
see
what's
up
Tá
gostosinho,
vou
fazer
um
cinco
pra
me
arrumar
It's
nice,
I'm
gonna
get
dressed
up
Traz
a
Buchanan
e
a
água
de
coco
pra
misturar
Bring
Buchanan's
and
coconut
water
to
mix
Vai
rapidinho,
que
os
maloca
quer
brindar
Hurry
up,
the
boys
want
to
toast
Vou
dar
um
giro
no
baile
pra
vê
como
que
tá
I'm
gonna
go
to
the
dance
and
see
what's
up
Tá
gostosinho,
vou
fazer
um
cinco
pra
me
arrumar
It's
nice,
I'm
gonna
get
dressed
up
Traz
a
Buchanan
e
a
água
de
coco
pra
misturar
Bring
Buchanan's
and
coconut
water
to
mix
Vai
rapidinho,
que
os
maloca
quer
brindar
Hurry
up,
the
boys
want
to
toast
Os
bico
na
maldade,
eu
quero
a
paz,
somente
a
paz
The
snitches
in
the
game,
I
just
want
peace
E
também
quero
dar
orgulho
pros
meus
pais
And
I
also
want
to
make
my
parents
proud
Vi
vagabundo
falar
que
eu
mudei
demais
I
heard
a
bum
say
I've
changed
a
lot
Faço
dinheiro,
o
dinheiro
não
me
faz
I
make
money,
money
doesn't
make
me
Pra
quem
tomou
bota
da
mais
feia
do
bairro
For
the
guy
who
was
rejected
by
the
ugliest
girl
in
the
neighborhood
Até
que
eu
tô
meio
quietinho
no
momento
I've
been
keeping
a
low
profile
lately
Passei
o
rodo
nas
mais
top
de
São
Paulo
I
scored
with
the
hottest
girls
in
São
Paulo
Hoje
eu
tô
quieto,
só
pensando
em
investimento
Now
I'm
quiet,
just
thinking
about
investing
Hoje
eu
tô
quieto,
só
pensando
em
investimento
Now
I'm
quiet,
just
thinking
about
investing
(Hoje
eu
tô
quieto,
só
pensando
em
investimento)
(Now
I'm
quiet,
just
thinking
about
investing)
Vou
dar
um
giro
no
baile
pra
vê
como
que
tá
I'm
gonna
go
to
the
dance
and
see
what's
up
Tá
gostosinho,
vou
fazer
um
cinco
pra
me
arrumar
It's
nice,
I'm
gonna
get
dressed
up
Traz
a
Buchanan
e
a
água
de
coco
pra
misturar
Bring
Buchanan's
and
coconut
water
to
mix
Vai
rapidinho,
que
os
maloca
quer
brindar
Hurry
up,
the
boys
want
to
toast
Vou
dar
um
giro
no
baile
pra
vê
como
que
tá
I'm
gonna
go
to
the
dance
and
see
what's
up
Tá
gostosinho,
vou
fazer
um
cinco
pra
me
arrumar
It's
nice,
I'm
gonna
get
dressed
up
Traz
a
Buchanan
e
a
água
de
coco
pra
misturar
Bring
Buchanan's
and
coconut
water
to
mix
Vai
rapidinho,
que
os
maloca
quer
brindar
Hurry
up,
the
boys
want
to
toast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcio Rezende De Lellis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.