Paroles et traduction Mc Mm - Filho da Promessa de Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho da Promessa de Deus
Son of God's Promise
Tô
chegando
aqui
só
pra
passar
a
visão
I'm
arriving
here
just
to
share
my
vision
Pra
molecadinha
da
quebrada
To
the
youth
from
the
hood
Que
o
barato
não
tá
fácil
no
mundão
That
things
ain't
easy
in
the
world
out
there
Se
apega
com
Deus
que
é
a
cara
Hold
on
to
God,
that's
the
way
2013
eu
lá
no
rasante
2013,
I
was
just
starting
out
Querendo
cantar
funk,
ninguém
acreditou
na
quebrada
Wanting
to
sing
funk,
nobody
in
the
hood
believed
in
me
Só
minha
família
fechou
comigo
Only
my
family
stood
by
my
side
Eu
falei:
"Eu
consigo,
quero
ver
depois
vocês
dar
risada"
I
said:
"I
can
do
it,
I
wanna
see
you
laughing
later"
A
dona
Vilma
me
orientou,
mostrou,
ensinou
Miss
Vilma
guided
me,
showed
me,
taught
me
Que
trabalhar
é
a
chave
do
sucesso
That
working
hard
is
the
key
to
success
Até
de
ajudante
de
pedreiro
ganhei
o
meu
dinheiro
Even
as
a
bricklayer's
assistant,
I
earned
my
money
Filho
de
funileiro,
honesto
Son
of
a
tinsmith,
honest
Nem
preciso
falar
quantos
não
I
don't
even
need
to
say
how
many
"nos"
Que
eu
tomei
na
cara,
que
isso
faz
parte
da
caminhada
I
took
to
the
face,
that's
part
of
the
journey
Só
que
usei
isso
de
combustível
But
I
used
that
as
fuel
Fui
bem
imprevisível,
né?
Por
essa
aqui
'cês
não
esperava
I
was
quite
unpredictable,
right?
You
didn't
expect
this
one
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Subi
lá
no
campo
da
Guapira
pra
cuidar
de
carro
I
climbed
up
to
the
Guapira
field
to
watch
over
cars
E
sonhar
com
a
piscina
And
dream
of
having
a
swimming
pool
Voltei
mais
tarde
com
alguns
trocados,
comprei
um
frango
assado
I
came
back
later
with
some
change,
bought
a
roasted
chicken
Pro
almoço
da
minha
família
For
my
family's
lunch
Eu
sempre
sonhei
ter
um
Corolla
I
always
dreamed
of
having
a
Corolla
Uma
meiota
e
um
12
mola
pra
ir
pra
escola
Fifty
bucks
and
a
12
gauge
to
go
to
school
Até
já
pensei
em
vender
droga
I
even
thought
about
selling
drugs
Tô
legal,
tô
fora,
minha
liberdade
é
mais
da
hora
I'm
good,
I'm
out,
my
freedom
is
way
cooler
Lembro
de
um
bagulho
engraçadão,
eu
e
mais
dois
irmão
I
remember
something
funny,
me
and
two
other
brothers
Voltando
a
pé
lá
do
Brás
pro
Hebron
Walking
back
from
Brás
to
Hebron
4:40
da
madrugada
após
mais
um
show
de
graça
4:40
in
the
morning
after
another
free
show
Nós
na
padaria
pedindo
pão
We
were
at
the
bakery
asking
for
bread
2015
abençoado,
totalmente
inspirado
2015,
a
blessed
year,
totally
inspired
Compondo
vários
hit
de
repente
Suddenly
composing
several
hits
É
que
meu
momento
tinha
chegado,
vários
funk
estourado
It's
just
that
my
time
had
come,
several
funk
songs
blowing
up
Com
vocês,
MC
MM!
With
you,
MC
MM!
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Pra
quem
só
queria
subir
no
palco
da
vila
For
someone
who
just
wanted
to
get
on
the
village
stage
Pra
cantar
e
mandar
umas
rima,
até
que
eu
cheguei
longe
To
sing
and
drop
some
rhymes,
I've
come
a
long
way
Fiz
turnê
na
gringa
já
três
vez,
olha
que
fita
I've
toured
abroad
three
times
already,
look
at
that
Direto
tô
nas
telinha
e
vários
clipão
no
Kond
I'm
always
on
TV
and
have
several
music
videos
on
KondZilla
Ganhei
vários
mano,
mas
eu
sei
quem
são
meus
mano
I've
gained
many
bros,
but
I
know
who
my
real
bros
are
Que
lá
atrás
fechou
fechando
e
eu
nunca
vou
esquecer
The
ones
who
stood
by
me
in
the
past
and
I'll
never
forget
Um
chegou
com
a
mera,
o
outro
emprestou
uns
pano
One
came
with
the
weed,
the
other
lent
me
some
clothes
O
outro
arrumou
empresário,
e
vocês?
'Cês
fez
o
quê?
The
other
one
got
me
a
manager,
and
you?
What
did
you
do?
E
falando
nisso
eu
agradeço
a
Deus
And
speaking
of
which,
I
thank
God
Por
me
ensinar
a
eu
filtrar
minhas
amizades
For
teaching
me
how
to
filter
my
friendships
E
não
deixar
eu
dever
favor
pra
vacilão
And
not
let
me
owe
favors
to
jerks
Pra
vim
jogar
na
cara
e
vim
querer
cobrar
mais
tarde
Who
would
throw
it
in
my
face
and
try
to
collect
later
E
falando
nisso
eu
agradeço
a
Deus
And
speaking
of
which,
I
thank
God
Por
me
ensinar
a
eu
filtrar
minhas
amizades
For
teaching
me
how
to
filter
my
friendships
E
não
deixar
eu
dever
favor
pra
vacilão
And
not
let
me
owe
favors
to
jerks
Pra
vim
jogar
na
cara
e
vim
querer
cobrar
mais
tarde
Who
would
throw
it
in
my
face
and
try
to
collect
later
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
I'm
a
son
of
God's
promise
'Cê
não
entendeu
You
didn't
understand
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
It's
no
use
trying
to
boycott
me,
God
will
work
it
out
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
He's
watching
and
he'll
make
you
pay,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCIO REZENDE DE LELLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.