Paroles et traduction Mc Mm - Filho da Promessa de Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho da Promessa de Deus
Сын Божьего обещания
Tô
chegando
aqui
só
pra
passar
a
visão
Заглянул
сюда,
чтобы
донести
мысль,
Pra
molecadinha
da
quebrada
Для
моей
малышни
с
района,
Que
o
barato
não
tá
fácil
no
mundão
Что
жизнь
нелегка
в
этом
мире.
Se
apega
com
Deus
que
é
a
cara
Держись
Бога,
детка,
это
важно.
2013
eu
lá
no
rasante
2013,
я
был
на
мели,
Querendo
cantar
funk,
ninguém
acreditou
na
quebrada
Хотел
петь
фанк,
никто
в
районе
не
верил.
Só
minha
família
fechou
comigo
Только
семья
меня
поддержала.
Eu
falei:
"Eu
consigo,
quero
ver
depois
vocês
dar
risada"
Я
сказал:
"Я
смогу,
посмотрим,
как
потом
вы
будете
смеяться".
A
dona
Vilma
me
orientou,
mostrou,
ensinou
Донья
Вилма
меня
направляла,
показывала,
учила,
Que
trabalhar
é
a
chave
do
sucesso
Что
труд
— ключ
к
успеху.
Até
de
ajudante
de
pedreiro
ganhei
o
meu
dinheiro
Даже
помощником
каменщика
я
заработал
свои
деньги.
Filho
de
funileiro,
honesto
Сын
жестянщика,
честный.
Nem
preciso
falar
quantos
não
Не
нужно
говорить,
сколько
раз
Que
eu
tomei
na
cara,
que
isso
faz
parte
da
caminhada
Меня
били
по
лицу,
это
часть
пути.
Só
que
usei
isso
de
combustível
Но
я
использовал
это
как
топливо,
Fui
bem
imprevisível,
né?
Por
essa
aqui
'cês
não
esperava
Был
непредсказуемым,
да?
Такого
ты
не
ожидала.
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Subi
lá
no
campo
da
Guapira
pra
cuidar
de
carro
Поднялся
на
поле
Гуапиры,
чтобы
присматривать
за
машинами
E
sonhar
com
a
piscina
И
мечтать
о
бассейне.
Voltei
mais
tarde
com
alguns
trocados,
comprei
um
frango
assado
Вернулся
позже
с
мелочью,
купил
жареную
курицу
Pro
almoço
da
minha
família
На
обед
для
моей
семьи.
Eu
sempre
sonhei
ter
um
Corolla
Я
всегда
мечтал
о
Corolla,
Uma
meiota
e
um
12
mola
pra
ir
pra
escola
О
пятидесяти
долларах
и
о
крутой
тачке,
чтобы
ездить
в
школу.
Até
já
pensei
em
vender
droga
Даже
думал
торговать
наркотиками.
Tô
legal,
tô
fora,
minha
liberdade
é
mais
da
hora
Сейчас
все
хорошо,
я
в
стороне,
моя
свобода
дороже.
Lembro
de
um
bagulho
engraçadão,
eu
e
mais
dois
irmão
Помню
забавный
случай,
я
и
два
брата
Voltando
a
pé
lá
do
Brás
pro
Hebron
Возвращались
пешком
из
Брас
в
Хеброн.
4:40
da
madrugada
após
mais
um
show
de
graça
4:40
утра
после
очередного
бесплатного
концерта,
Nós
na
padaria
pedindo
pão
Мы
в
булочной
просили
хлеба.
2015
abençoado,
totalmente
inspirado
2015
благословенный,
полностью
вдохновленный,
Compondo
vários
hit
de
repente
Сочинял
много
хитов
подряд.
É
que
meu
momento
tinha
chegado,
vários
funk
estourado
Просто
мое
время
пришло,
много
хитов
взорвали
чарты.
Com
vocês,
MC
MM!
С
вами,
MC
MM!
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Pra
quem
só
queria
subir
no
palco
da
vila
Для
того,
кто
просто
хотел
выйти
на
сцену
в
районе,
Pra
cantar
e
mandar
umas
rima,
até
que
eu
cheguei
longe
Чтобы
петь
и
читать
рифмы,
я
зашел
довольно
далеко.
Fiz
turnê
na
gringa
já
três
vez,
olha
que
fita
Трижды
гастролировал
за
границей,
вот
это
поворот!
Direto
tô
nas
telinha
e
vários
clipão
no
Kond
Постоянно
на
экранах
и
много
клипов
на
KondZilla.
Ganhei
vários
mano,
mas
eu
sei
quem
são
meus
mano
У
меня
появилось
много
приятелей,
но
я
знаю,
кто
мои
настоящие
братья,
Que
lá
atrás
fechou
fechando
e
eu
nunca
vou
esquecer
Кто
поддерживал
меня
с
самого
начала,
и
я
никогда
этого
не
забуду.
Um
chegou
com
a
mera,
o
outro
emprestou
uns
pano
Один
пришел
с
деньгами,
другой
одолжил
одежду,
O
outro
arrumou
empresário,
e
vocês?
'Cês
fez
o
quê?
Другой
нашел
менеджера,
а
вы?
Что
сделали
вы?
E
falando
nisso
eu
agradeço
a
Deus
Кстати
говоря,
я
благодарю
Бога
Por
me
ensinar
a
eu
filtrar
minhas
amizades
За
то,
что
научил
меня
фильтровать
друзей
E
não
deixar
eu
dever
favor
pra
vacilão
И
не
быть
в
долгу
у
придурков,
Pra
vim
jogar
na
cara
e
vim
querer
cobrar
mais
tarde
Чтобы
они
потом
не
тыкали
мне
этим
в
лицо
и
не
требовали
отдачи.
E
falando
nisso
eu
agradeço
a
Deus
Кстати
говоря,
я
благодарю
Бога
Por
me
ensinar
a
eu
filtrar
minhas
amizades
За
то,
что
научил
меня
фильтровать
друзей
E
não
deixar
eu
dever
favor
pra
vacilão
И
не
быть
в
долгу
у
придурков,
Pra
vim
jogar
na
cara
e
vim
querer
cobrar
mais
tarde
Чтобы
они
потом
не
тыкали
мне
этим
в
лицо
и
не
требовали
отдачи.
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Eu
sou
filho
da
promessa
de
Deus
Я
сын
Божьего
обещания,
'Cê
não
entendeu
Ты
не
поняла.
Não
adianta
me
boicotar
que
Deus
vai
operar
Бесполезно
меня
бойкотировать,
Бог
все
устроит.
Ele
tá
vendo
e
vai
cobrar,
tá?
Он
видит
и
спросит,
понятно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCIO REZENDE DE LELLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.