Paroles et traduction Mc Mãozinha - Vou de Bmw 2
Vou de Bmw 2
I'm Getting a BMW 2
Nóis
gosta
mesmo
é
da
BMW
We
really
like
BMWs
De
chegar
embrasado
nos
kit
pesado
To
arrive
in
style
in
our
heavy
gear
Passou
veneno
hoje
nóis
tira
onda
When
they
tried
to
poison
us,
today
we've
got
our
revenge
Hoje
nóis
tá
bacana
dentro
do
importado
Today
we're
doing
well
in
our
imports
Nóis
gosta
mesmo
é
da
BMW
We
really
like
BMWs
De
chegar
embrasado
nos
kit
pesado
To
arrive
in
style
in
our
heavy
gear
Passou
veneno
hoje
nóis
tira
onda
When
they
tried
to
poison
us,
today
we've
got
our
revenge
Hoje
nóis
tá
bacana
dentro
do
importado
Today
we're
doing
well
in
our
imports
Kit
pesado
com
a
gata
do
lado
Heavy
gear
with
a
chick
by
my
side
Eu
tô
enjoado
magrelo
e
folgado
I'm
feeling
sick,
skinny
and
relaxed
De
Juliet
e
o
corpo
lacrado
Juliet
and
her
toned
body
Com
o
drink
mais
caro
louco
e
marolado
With
the
most
expensive
drink,
crazy
and
wavy
Sei
que
a
inveja
rola
pelo
ar
I
know
there's
envy
in
the
air
Pensaram
que
nós
não
ia
chegar
They
thought
we
wouldn't
make
it
Então
vai
segurando
que
é
de
graça
So
hold
on
because
it's
free
É
só
tapa
na
cara,
aqui
não
arruma
nada
It's
just
a
slap
in
the
face,
it
doesn't
fix
anything
here
Então
vai
segurando
que
é
de
graça
So
hold
on
because
it's
free
É
só
tapa
na
cara,
aqui
não
arruma
nada
It's
just
a
slap
in
the
face,
it
doesn't
fix
anything
here
Nóis
gosta
mesmo
é
da
BMW
We
really
like
BMWs
De
chegar
embrasado
nos
kit
pesado
To
arrive
in
style
in
our
heavy
gear
Passou
veneno
hoje
nóis
tira
onda
When
they
tried
to
poison
us,
today
we've
got
our
revenge
Hoje
nóis
tá
bacana
dentro
do
importado
Today
we're
doing
well
in
our
imports
Kit
pesado
com
a
gata
do
lado
Heavy
gear
with
a
chick
by
my
side
Eu
tô
enjoado
magrelo
e
folgado
I'm
feeling
sick,
skinny
and
relaxed
De
Juliet
e
o
corpo
lacrado
Juliet
and
her
toned
body
Com
o
drink
mais
caro
louco
e
marolado
With
the
most
expensive
drink,
crazy
and
wavy
Sei
que
a
inveja
rola
pelo
ar
I
know
there's
envy
in
the
air
Pensaram
que
nós
não
ia
chegar
They
thought
we
wouldn't
make
it
Então
vai
segurando
que
é
de
graça
So
hold
on
because
it's
free
É
só
tapa
na
cara,
aqui
não
arruma
nada
It's
just
a
slap
in
the
face,
it
doesn't
fix
anything
here
Então
vai
segurando
que
é
de
graça
So
hold
on
because
it's
free
É
só
tapa
na
cara,
aqui
não
arruma
nada
It's
just
a
slap
in
the
face,
it
doesn't
fix
anything
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Mãozinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.