Mc one - Il te faut du fric - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc one - Il te faut du fric




Il te faut du fric
You need some money
Victory Beat Music
Victory Beat Music
Il me faut du fric,
I need some money,
Pour acheter des vitamines pour ces petits rappeurs,
To buy vitamins for these little rappers,
Afin qu'ils puissent grandir, car ils ont des problèmes de taille
So that they can grow up, because they have size problems
Tu veux une Lamborghini, mais, négro,
You want a Lamborghini, but, nigga,
Il te faut du fric (Il te faut du fric)
You need some money (You need some money)
Tu veux une villa à la plage, mais,
You want a villa on the beach, but,
Négro, il te faut du biff (Il te faut du fric)
Nigga, you need some biff (You need some money)
Tu veux sympathiser avec la go qui
Do you want to sympathize with the girl who
Passe, mais, négro, il te faut du fric
Come on by, but, nigga, you need some money
Tu veux le respect
You want respect
Eh ouais, tu espères!
Yeah, you hope so!
Mais, est-ce que t'as de la money?
But, do you have any money?
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Y'a-t'-il une personne sur Terre qui
Is there a person on Earth who
Pourrait dire qu'elle ne cherche pas du fric?
Could you say she's not looking for money?
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Ouais, négro, il te faut du biff!
Yeah, nigga, you need some biff!
Tu veux mener une vie de rêve,
You want to lead a dream life,
Mais, man, walaye, il te faut d'la thune!
But, man, walaye, you need some money!
Dis-moi, est-ce que t'as de
Tell me, do you have any
L'oseille, le pognon et tout ce qui va avec?
Sorrel, money and everything that goes with it?
T'as pas de biff, tu veux kiffer Beyoncé, bêh, Jay-Z te fera ta fête!
You don't have a biff, you want to like Beyoncé, bêh, Jay-Z will make you your party!
Avec un salaire de vendeur de garba,
With a salary as a garba salesman,
Tu veux avoir tout ce que t'as pas
You want to have everything you don't have
Pour le biff, Django, faudrait que tu baras,
For the biff, Django, you would have to bar,
Si tu veux mener la vie de Didier Drogba
If you want to lead the life of Didier Drogba
Tu veux des voitures à ta disposition,
Do you want cars at your disposal,
De préférence, une décapot'
Preferably, a convertible
Que tout le monde t'appelle El Capo
Let everyone call you El Capo
Qu'on te retire même le chapeau
Let's even take the hat off to you
Tu veux le salaire à Rooney,
You want Rooney's salary,
Tout faire avec la monnaie,
Doing everything with currency,
Faire des balades en hélicoptère
Take helicopter rides
Mais, man, descends sur terre
But, man, come down to earth
Le rêve est permis, mais, ne rêve pas trop
Dreaming is allowed, but, don't dream too much
Tu crois qu'la vie c'est un jeu de Lotto
Do you think that life is a Lotto game
À force de chercher du biff,
By dint of looking for biff,
Tu finiras artiste, et ton argent sera cachet, Bing!
You'll end up an artist, and your money will be a stamp, Bing!
Tu veux une Lamborghini, mais, négro,
You want a Lamborghini, but, nigga,
Il te faut du fric (Maman Nadège du Viana)
You need some money (Mom Nadège du Viana)
Tu veux une villa à la plage, mais, négro, il te faut du biff
You want a beach villa, but, nigga, you need some biff
Tu veux sympathiser avec la go qui
Do you want to sympathize with the girl who
Passe, mais, négro, il te faut du fric
Come on by, but, nigga, you need some money
Tu veux le respect
You want respect
Eh ouais, tu espères!
Yeah, you hope so!
Mais, est-ce que t'as de la money?
But, do you have any money?
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Négro, il te faut du fric
Nigga, you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Y'a-t'-il une personne sur Terre qui
Is there a person on Earth who
Pourrait dire qu'elle ne cherche pas du fric?
Could you say she's not looking for money?
Tous les négros kiffent son peura et
All the niggas love his peura and
Savent que j'suis pas venu pour rigoler
Know that I didn't come to laugh
Le navire du Rap ivoirien est sans
The Ivorian Rap ship is without
Capitaine, et j'suis venu pour le diriger
Captain, and I have come to direct him
J'ai tellement de punchlines que je
I have so many punchlines that I
Peux remplir un cahier de cinq cents pages
Can fill out a five-hundred-page notebook
Même si tu brûles le livre du Rap, moi, je serai toujours à la page
Even if you burn the Rap book, I will always be on the page
Qu'ils le veuillent ou pas,
Whether they like it or not,
L'évolution du Rap Ivoirien passera forcément par moi
The evolution of Ivorian Rap will necessarily pass by me
Donc, désormais, on doit m'appeler pont à péage
So, from now on, they have to call me toll bridge
Quand je suis en freestyle avec un rappeur,
When I'm freestyle with a rapper,
C'est lui toujours qui crie: " Au secours "
It is he who always cries out: "Help"
Moi et le Rap, on est inséparable, comme les wôyôman et le koutoukou
Me and Rap, we are inseparable, like the wôyôman and the koutoukou
Désormais, on doit m'appeler Black
From now on, they have to call me Black
M, car y'a trop de rageux sur ma route
M, because there are too many angry people on my road
Y'ais verser leurs sangs sur un tapis
They shed their bloods on a carpet
Blanc, comme y'ais passer sur tapis rouge
White, like going on a red carpet
Je clashe mal, demande à qui tu veux, j'suis comme Johnny Patchéko
I clash badly, ask whoever you want, I'm like Johnny Patchéko
Mais, maintenant, il me faut du fric
But, now, I need some money
Négro, il te faut du fric (C.M.S Le Béninois), il te faut du fric
Nigga, you need some money (C.M.S The Beninese), you need some money
Il te faut du fric
You need some money
Il te faut du fric
You need some money
IB La Hauteur
IB The Height
Joumaa, Joumaa Saeed
Yumaa, Yumaa Saeed
Il me faut du fric
I need some money
Aïcha d'Abdoul Razack
Aisha of Abdul Razack
Y'ais acheter pinhin-pinhin et puis aiguille pour leur donner,
Let's buy pinhin-pinhin and then needle to give them,
Comme ça ils vont percer
That way they will break through
Viens danser comme un pacha,
Come and dance like a pasha,
Comme D.B.K Le Pacha
Like D.B.K The Pasha
Musique d'escargot c'est Rumba, parce que c'est lent comme lui-même
Snail music is Rumba, because it's slow like itself
Musique de cheval c'est Coupé-Décalé, parce qu'on galope dedans
Horse music is Cut-Shifted, because we gallop in it
Un, deux, trois, c'est grikata,
One, two, three, it's grikata,
C'est grikata,
This is grikata,
C'est grikata, panhoun-panhoun!
It's grikata, panhoun-panhoun!
Le Zouglou était tellement en baisse
The Zouglou was so down
Qu'ils ont bien fait d'envoyer Révolution
That they did well to send Revolution
Vu le petit buzz que j'ai,
Given the little buzz that I have,
Les petits rappeurs veulent que je les aide
The little rappers want me to help them
Moi, ye suis pas une femme, oh!
I'm not a woman, oh!
Comment je pourrais leur apporter mon soutien?
How could I support them?
Même quand je vais à la chasse,
Even when I go hunting,
C'est tout le village qui est content,
The whole village is happy,
Parce qu'ils savent que le petit rappeur va tuer les " Cinq Loups "
Because they know that the little rapper there is going to kill the "Five Wolves"
À une heure du matin, " Gabriel Gare " est fermée
At one o'clock in the morning, "Gabriel Gare" is closed
Les môgôs peuvent plus manger porc,
The môgôs can no longer eat pork,
Donc ils vont dans les boîtes pour chercher les côcôtis
So they go to the boxes to look for the ribs
Mais, pour cela,
But, for this,
Il te faut du fric
You need some money
Président Balotelli
President Balotelli
C'est MC One, La Voix d'Afrique, A.K.A Wana Wana (Il te faut du fric)
It's MC One, The Voice of Africa, A.K.A Wana Wana (You need money)
Ça pousse, pousse comme les immeubles au Plateau (Il te faut du fric)
It grows, grows like the buildings on the Plateau (You need money)
Dix-huit Avril,
April Eighteen,
Boss Playa (Il te faut du fric)
Boss Playa (You need some money)
Toupaï-Toupaï on the beat,
Toupaï-Toupaï on the beat,
Pour ça qu'mes sons sont soignés (Il te faut du fric)
That's why my sounds are neat (You need money)
Caporal Timité (Il te faut du fric)
Corporal Shy (You need some money)
André Pharaon (Il te faut du fric)
André Pharaoh (You need money)
Papiss de Bari (Il te faut du fric)
Papiss from Bari (You need some money)
Florent de Capi
Florent de Capi





Writer(s): Bagré Jean Martial, N'gouin-claih Patrick Arnaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.