Paroles et traduction Mc one - Il te faut du fric
Il te faut du fric
You need some money
Victory
Beat
Music
Victory
Beat
Music
Il
me
faut
du
fric,
I
need
some
money,
Pour
acheter
des
vitamines
pour
ces
petits
rappeurs,
To
buy
vitamins
for
these
little
rappers,
Afin
qu'ils
puissent
grandir,
car
ils
ont
des
problèmes
de
taille
So
that
they
can
grow
up,
because
they
have
size
problems
Tu
veux
une
Lamborghini,
mais,
négro,
You
want
a
Lamborghini,
but,
nigga,
Il
te
faut
du
fric
(Il
te
faut
du
fric)
You
need
some
money
(You
need
some
money)
Tu
veux
une
villa
à
la
plage,
mais,
You
want
a
villa
on
the
beach,
but,
Négro,
il
te
faut
du
biff
(Il
te
faut
du
fric)
Nigga,
you
need
some
biff
(You
need
some
money)
Tu
veux
sympathiser
avec
la
go
qui
Do
you
want
to
sympathize
with
the
girl
who
Passe,
mais,
négro,
il
te
faut
du
fric
Come
on
by,
but,
nigga,
you
need
some
money
Tu
veux
le
respect
You
want
respect
Eh
ouais,
tu
espères!
Yeah,
you
hope
so!
Mais,
est-ce
que
t'as
de
la
money?
But,
do
you
have
any
money?
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Y'a-t'-il
une
personne
sur
Terre
qui
Is
there
a
person
on
Earth
who
Pourrait
dire
qu'elle
ne
cherche
pas
du
fric?
Could
you
say
she's
not
looking
for
money?
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Ouais,
négro,
il
te
faut
du
biff!
Yeah,
nigga,
you
need
some
biff!
Tu
veux
mener
une
vie
de
rêve,
You
want
to
lead
a
dream
life,
Mais,
man,
walaye,
il
te
faut
d'la
thune!
But,
man,
walaye,
you
need
some
money!
Dis-moi,
est-ce
que
t'as
de
Tell
me,
do
you
have
any
L'oseille,
le
pognon
et
tout
ce
qui
va
avec?
Sorrel,
money
and
everything
that
goes
with
it?
T'as
pas
de
biff,
tu
veux
kiffer
Beyoncé,
bêh,
Jay-Z
te
fera
ta
fête!
You
don't
have
a
biff,
you
want
to
like
Beyoncé,
bêh,
Jay-Z
will
make
you
your
party!
Avec
un
salaire
de
vendeur
de
garba,
With
a
salary
as
a
garba
salesman,
Tu
veux
avoir
tout
ce
que
t'as
pas
You
want
to
have
everything
you
don't
have
Pour
le
biff,
Django,
faudrait
que
tu
baras,
For
the
biff,
Django,
you
would
have
to
bar,
Si
tu
veux
mener
la
vie
de
Didier
Drogba
If
you
want
to
lead
the
life
of
Didier
Drogba
Tu
veux
des
voitures
à
ta
disposition,
Do
you
want
cars
at
your
disposal,
De
préférence,
une
décapot'
Preferably,
a
convertible
Que
tout
le
monde
t'appelle
El
Capo
Let
everyone
call
you
El
Capo
Qu'on
te
retire
même
le
chapeau
Let's
even
take
the
hat
off
to
you
Tu
veux
le
salaire
à
Rooney,
You
want
Rooney's
salary,
Tout
faire
avec
la
monnaie,
Doing
everything
with
currency,
Faire
des
balades
en
hélicoptère
Take
helicopter
rides
Mais,
man,
descends
sur
terre
But,
man,
come
down
to
earth
Le
rêve
est
permis,
mais,
ne
rêve
pas
trop
Dreaming
is
allowed,
but,
don't
dream
too
much
Tu
crois
qu'la
vie
c'est
un
jeu
de
Lotto
Do
you
think
that
life
is
a
Lotto
game
À
force
de
chercher
du
biff,
By
dint
of
looking
for
biff,
Tu
finiras
artiste,
et
ton
argent
sera
cachet,
Bing!
You'll
end
up
an
artist,
and
your
money
will
be
a
stamp,
Bing!
Tu
veux
une
Lamborghini,
mais,
négro,
You
want
a
Lamborghini,
but,
nigga,
Il
te
faut
du
fric
(Maman
Nadège
du
Viana)
You
need
some
money
(Mom
Nadège
du
Viana)
Tu
veux
une
villa
à
la
plage,
mais,
négro,
il
te
faut
du
biff
You
want
a
beach
villa,
but,
nigga,
you
need
some
biff
Tu
veux
sympathiser
avec
la
go
qui
Do
you
want
to
sympathize
with
the
girl
who
Passe,
mais,
négro,
il
te
faut
du
fric
Come
on
by,
but,
nigga,
you
need
some
money
Tu
veux
le
respect
You
want
respect
Eh
ouais,
tu
espères!
Yeah,
you
hope
so!
Mais,
est-ce
que
t'as
de
la
money?
But,
do
you
have
any
money?
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Négro,
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Y'a-t'-il
une
personne
sur
Terre
qui
Is
there
a
person
on
Earth
who
Pourrait
dire
qu'elle
ne
cherche
pas
du
fric?
Could
you
say
she's
not
looking
for
money?
Tous
les
négros
kiffent
son
peura
et
All
the
niggas
love
his
peura
and
Savent
que
j'suis
pas
venu
pour
rigoler
Know
that
I
didn't
come
to
laugh
Le
navire
du
Rap
ivoirien
est
sans
The
Ivorian
Rap
ship
is
without
Capitaine,
et
j'suis
venu
pour
le
diriger
Captain,
and
I
have
come
to
direct
him
J'ai
tellement
de
punchlines
que
je
I
have
so
many
punchlines
that
I
Peux
remplir
un
cahier
de
cinq
cents
pages
Can
fill
out
a
five-hundred-page
notebook
Même
si
tu
brûles
le
livre
du
Rap,
moi,
je
serai
toujours
à
la
page
Even
if
you
burn
the
Rap
book,
I
will
always
be
on
the
page
Qu'ils
le
veuillent
ou
pas,
Whether
they
like
it
or
not,
L'évolution
du
Rap
Ivoirien
passera
forcément
par
moi
The
evolution
of
Ivorian
Rap
will
necessarily
pass
by
me
Donc,
désormais,
on
doit
m'appeler
pont
à
péage
So,
from
now
on,
they
have
to
call
me
toll
bridge
Quand
je
suis
en
freestyle
avec
un
rappeur,
When
I'm
freestyle
with
a
rapper,
C'est
lui
toujours
qui
crie:
" Au
secours
"
It
is
he
who
always
cries
out:
"Help"
Moi
et
le
Rap,
on
est
inséparable,
comme
les
wôyôman
et
le
koutoukou
Me
and
Rap,
we
are
inseparable,
like
the
wôyôman
and
the
koutoukou
Désormais,
on
doit
m'appeler
Black
From
now
on,
they
have
to
call
me
Black
M,
car
y'a
trop
de
rageux
sur
ma
route
M,
because
there
are
too
many
angry
people
on
my
road
Y'ais
verser
leurs
sangs
sur
un
tapis
They
shed
their
bloods
on
a
carpet
Blanc,
comme
y'ais
passer
sur
tapis
rouge
White,
like
going
on
a
red
carpet
Je
clashe
mal,
demande
à
qui
tu
veux,
j'suis
comme
Johnny
Patchéko
I
clash
badly,
ask
whoever
you
want,
I'm
like
Johnny
Patchéko
Mais,
maintenant,
il
me
faut
du
fric
But,
now,
I
need
some
money
Négro,
il
te
faut
du
fric
(C.M.S
Le
Béninois),
il
te
faut
du
fric
Nigga,
you
need
some
money
(C.M.S
The
Beninese),
you
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
IB
La
Hauteur
IB
The
Height
Joumaa,
Joumaa
Saeed
Yumaa,
Yumaa
Saeed
Il
me
faut
du
fric
I
need
some
money
Aïcha
d'Abdoul
Razack
Aisha
of
Abdul
Razack
Y'ais
acheter
pinhin-pinhin
et
puis
aiguille
pour
leur
donner,
Let's
buy
pinhin-pinhin
and
then
needle
to
give
them,
Comme
ça
ils
vont
percer
That
way
they
will
break
through
Viens
danser
comme
un
pacha,
Come
and
dance
like
a
pasha,
Comme
D.B.K
Le
Pacha
Like
D.B.K
The
Pasha
Musique
d'escargot
c'est
Rumba,
parce
que
c'est
lent
comme
lui-même
Snail
music
is
Rumba,
because
it's
slow
like
itself
Musique
de
cheval
c'est
Coupé-Décalé,
parce
qu'on
galope
dedans
Horse
music
is
Cut-Shifted,
because
we
gallop
in
it
Un,
deux,
trois,
c'est
grikata,
One,
two,
three,
it's
grikata,
C'est
grikata,
This
is
grikata,
C'est
grikata,
panhoun-panhoun!
It's
grikata,
panhoun-panhoun!
Le
Zouglou
était
tellement
en
baisse
The
Zouglou
was
so
down
Qu'ils
ont
bien
fait
d'envoyer
Révolution
That
they
did
well
to
send
Revolution
Vu
le
petit
buzz
que
j'ai,
Given
the
little
buzz
that
I
have,
Les
petits
rappeurs
veulent
que
je
les
aide
The
little
rappers
want
me
to
help
them
Moi,
ye
suis
pas
une
femme,
oh!
I'm
not
a
woman,
oh!
Comment
je
pourrais
leur
apporter
mon
soutien?
How
could
I
support
them?
Même
quand
je
vais
à
la
chasse,
Even
when
I
go
hunting,
C'est
tout
le
village
qui
est
content,
The
whole
village
is
happy,
Parce
qu'ils
savent
que
le
petit
rappeur
là
va
tuer
les
" Cinq
Loups
"
Because
they
know
that
the
little
rapper
there
is
going
to
kill
the
"Five
Wolves"
À
une
heure
du
matin,
" Gabriel
Gare
" est
fermée
At
one
o'clock
in
the
morning,
"Gabriel
Gare"
is
closed
Les
môgôs
peuvent
plus
manger
porc,
The
môgôs
can
no
longer
eat
pork,
Donc
ils
vont
dans
les
boîtes
pour
chercher
les
côcôtis
So
they
go
to
the
boxes
to
look
for
the
ribs
Mais,
pour
cela,
But,
for
this,
Il
te
faut
du
fric
You
need
some
money
Président
Balotelli
President
Balotelli
C'est
MC
One,
La
Voix
d'Afrique,
A.K.A
Wana
Wana
(Il
te
faut
du
fric)
It's
MC
One,
The
Voice
of
Africa,
A.K.A
Wana
Wana
(You
need
money)
Ça
pousse,
pousse
comme
les
immeubles
au
Plateau
(Il
te
faut
du
fric)
It
grows,
grows
like
the
buildings
on
the
Plateau
(You
need
money)
Dix-huit
Avril,
April
Eighteen,
Boss
Playa
(Il
te
faut
du
fric)
Boss
Playa
(You
need
some
money)
Toupaï-Toupaï
on
the
beat,
Toupaï-Toupaï
on
the
beat,
Pour
ça
qu'mes
sons
sont
soignés
(Il
te
faut
du
fric)
That's
why
my
sounds
are
neat
(You
need
money)
Caporal
Timité
(Il
te
faut
du
fric)
Corporal
Shy
(You
need
some
money)
André
Pharaon
(Il
te
faut
du
fric)
André
Pharaoh
(You
need
money)
Papiss
de
Bari
(Il
te
faut
du
fric)
Papiss
from
Bari
(You
need
some
money)
Florent
de
Capi
Florent
de
Capi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bagré Jean Martial, N'gouin-claih Patrick Arnaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.