Mc Pablo - Olvida Eso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Pablo - Olvida Eso




Olvida Eso
Forget About That
Vi tu mensaje y pense que eso era un chiste
I saw your message and thought that it was a joke
Por to las cosas que dijiste
Because of all the things you said
Perdoname pero te la bebiste
Forgive me, but you've had too much to drink
El dia que con otro tu te fuiste
The day you left with another
Ahora tu llamas porque te mata el dolor
Now you're calling because you're filled with pain
Pero me cuelgas porque no tienes valor
But you hang up on me because you don't have the courage
Ya nisiquiera me recuerdo de tu olor
I don't even remember your scent anymore
Yo creo que lo mejor
I think the best thing
Es que te olvides de eso (olvida eso)
Is for you to forget about that (forget about that)
Los consejos que te daba, mis caricias y cada uno de mis besos
The advice I gave you, my caresses, and each of my kisses
Ya por ti no siento nada, yo no
I don't feel anything for you anymore, I don't know
¿Por qué no olvidas eso?
Why don't you forget about that?
que duele ver como es que te
I know it hurts to see how
Maltrata la consciencia, es duro el peso
Your conscience torments you, it's a heavy burden
Pregúntale a tu orgullo, por favor
Ask your pride, please
¿Por qué no olvidas eso?
Why don't you forget about that?
Tanta rabia que sientes por dentro, es lo que no te deja pensar
So much anger you feel inside, it's what's not letting you think straight
Pero sabes que llegaría el tiempo en que ibas a recapacitar
But you know that the time would come where you would reconsider
La consciencia remuerde y entiende cuando el daño regresa pa′tra
Your conscience will gnaw at you and you'll understand when the damage comes back to you
Eso te hará que lo veas con más claridad
That will make you see it more clearly
Y yo que a ti te entregue hasta mi alma pero la tuya tomo la maldad
And I who gave you my soul, but yours took evil
Luego descubre lo que llaman Karma y eso depende de lo que tu das
Then you learn about what they call Karma and that depends on what you give
Tu te arrepientes quizás no lo dice porque tu temes llorar tu verdad
You regret it, maybe you don't say it because you're afraid to cry your truth
Ahora te acompañan las cicatrices mientras conversas con la soledad
Now you're left with the scars while you converse with loneliness
Después de tu alarde burlándote
After your bragging, making fun of me
Fuiste muy tarde buscándome
You came looking for me too late
Si no siento nada, no sé, ¿para qué?
If I don't feel anything, I don't know, why?
Ya te olvidé
I've already forgotten
Lo mejor es qué
The best thing is what
Lo mejor es que te olvides eso
The best thing is for you to forget about that
Los consejos que te daba, mis caricias y cada uno de mis besos
The advice I gave you, my caresses, and each of my kisses
Ya por ti no siento nada, yo no
I don't feel anything for you anymore, I don't know
¿Por qué no olvidas eso?
Why don't you forget about that?
que duele ver como es que te
I know it hurts to see how
Maltrata la consciencia, es duro el peso
Your conscience torments you, it's a heavy burden
Pregúntale a tu orgullo, por favor
Ask your pride, please
¿Por qué no olvidas eso?
Why don't you forget about that?





Writer(s): Pablo Matias Cabreja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.