Paroles et traduction Mc Pablo - Sti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
andar
con
seguro
en
la
pistola
Мне
приходится
носить
пистолет
с
предохранителем,
Pa'
no
entrarle
a
tiro
a
eso
wanna
be
Чтобы
не
пристрелить
этих
wannabe.
El
disque
nunca
te
deja
sola
Этот,
который
якобы
никогда
тебя
не
бросает,
Me
duele
imaginar
to
lo
que
te
hace
a
ti
Мне
больно
представить,
что
он
с
тобой
делает.
Tanto
amor
que
ni
sé
como
esconderlo
Столько
любви,
что
даже
не
знаю,
как
ее
скрыть.
El
rencor
y
el
dolor
me
está
matando
Обида
и
боль
меня
убивают.
Somos
tal
para
cual,
no
puedes
verlo
Мы
созданы
друг
для
друга,
ты
просто
не
видишь
этого.
Yo
te
extraño
y
ni
sé
como
expresarlo
(Baby)
Я
скучаю
по
тебе
и
даже
не
знаю,
как
это
выразить.
(Детка)
Me
tiene
enfermo
tantos
celos
siento
que
pierdo
el
control
Меня
изводит
ревность,
я
чувствую,
что
теряю
контроль.
Es
un
veneno,
me
desvelo
porque
se
acabó
Это
яд,
я
не
сплю,
потому
что
все
кончено.
Tu
sabe
que
soy
el
tiguere
tuyo
Ты
знаешь,
что
я
твой
тигр.
No
me
hagas
buscarte
deja
el
orgullo
Не
заставляй
меня
искать
тебя,
оставь
свою
гордость.
Yo
no
quiero
a
otra
tu
ere
mi
mami
Мне
не
нужна
другая,
ты
моя
малышка.
Yo
no
sé
que
fue
lo
que
tu
hiciste
en
mi
Я
не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала.
No
me
olvido
de
ti
Я
не
могу
забыть
тебя.
No
sé
porqué
no
me
olvido
de
ti
Не
знаю,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
(Que
hiciste
en
mí)
(Что
ты
со
мной
сделала?)
No
sé
porqué
no
me
olvido
de
ti
Не
знаю,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
(Que
hiciste
en
mí)
(Что
ты
со
мной
сделала?)
Lo
que
hago
es
buscarte
y
tu
ignorarme
Я
ищу
тебя,
а
ты
меня
игнорируешь.
Y
en
veldad
eso
ta
chicle
que
me
trates
así
И,
правда,
это
бесит,
что
ты
так
со
мной
обращаешься.
Bebé
quiero
verte
dame
un
chance
Детка,
я
хочу
увидеть
тебя,
дай
мне
шанс.
Quizás
te
den
ganas
de
volver
junto
a
mí
Может
быть,
тебе
захочется
вернуться
ко
мне.
Baby
dime
que
te
bese
que
tu
eres
mía
Малышка,
скажи,
что
я
поцелую
тебя,
что
ты
моя.
Pa'
acordarnos
de
las
veces
que
te
comía
Чтобы
мы
вспомнили
те
времена,
когда
я
тебя
ласкал.
Las
veces
que
en
el
oído
tu
me
decías
Те
времена,
когда
ты
мне
шептала
на
ухо,
Que
conmigo
toa
la
vida
tu
te
veía
Что
всю
жизнь
ты
представляла
себя
со
мной.
Tanto
amor
que
ni
sé
como
esconderlo
Столько
любви,
что
даже
не
знаю,
как
ее
скрыть.
El
rencor
y
el
dolor
me
está
matando
Обида
и
боль
меня
убивают.
Somos
tal
para
cual,
no
puedes
verlo
Мы
созданы
друг
для
друга,
ты
просто
не
видишь
этого.
Yo
te
extraño
y
ni
sé
como
expresarlo
(Baby)
Я
скучаю
по
тебе
и
даже
не
знаю,
как
это
выразить.
(Детка)
Me
tiene
enfermo
tantos
celos
siento
que
pierdo
el
control
Меня
изводит
ревность,
я
чувствую,
что
теряю
контроль.
Es
un
veneno,
me
desvelo
porque
se
acabó
Это
яд,
я
не
сплю,
потому
что
все
кончено.
Tu
sabe
que
soy
el
tiguere
tuyo
Ты
знаешь,
что
я
твой
тигр.
No
me
hagas
buscarte
deja
el
orgullo
Не
заставляй
меня
искать
тебя,
оставь
свою
гордость.
Yo
no
quiero
a
otra
tu
ere
mi
mami
Мне
не
нужна
другая,
ты
моя
малышка.
Yo
no
sé
que
fue
lo
que
tu
hiciste
en
mi
Я
не
знаю,
что
ты
со
мной
сделала.
No
me
olvido
de
ti
Я
не
могу
забыть
тебя.
No
sé
porqué
no
me
olvido
de
ti
Не
знаю,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
(Que
hiciste
en
mí)
(Что
ты
со
мной
сделала?)
No
sé
porqué
no
me
olvido
de
ti
Не
знаю,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
(Que
hiciste
en
mí)
(Что
ты
со
мной
сделала?)
Girl
you
trippin
Девочка,
ты
с
ума
сошла
Mc
Pa
en
el
beat
papá
Mc
Pa
на
бите,
папа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.