Paroles et traduction Mc Pablo - Tu Decides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
en
la
cantina
Sitting
at
the
cantina
Con
un
vaso
de
Whisky
a
la
roca
With
a
glass
of
Whisky
on
the
rocks
Solo
te
miro,
y
me
muerdo
la
boca
I
just
look
at
you,
and
I
bite
my
lip
Yo
quisiera
acercarme
I
would
like
to
approach
you
Pero
yo
no
se
si
te
provoca
But
I
don't
know
if
you're
into
it
La
idea
de
que
mi
boca
te
invoca
The
idea
of
my
mouth
invoking
you
Y
me
corro
el
chance
And
I
take
a
chance
Y
te
me
acerco,
me
haces
el
balance
I
approach
you,
you
size
me
up
No
necesariamente
con
romance
Not
necessarily
with
romance
Solo
dame
un
minuto
Just
give
me
a
minute
Que
a
lo
mejor
también
a
ti
te
gusto
Cause
maybe
you
like
me
too
De
lo
contrario,
no
te
lo
discuto
Otherwise,
I
don't
argue
with
you
Y
me
paro
de
la
mesa
And
I
get
up
from
the
table
Pero
después
del
whisky
y
tres
cervezas
But
after
the
whiskey
and
three
beers
Quien
sabe
lo
que
piense
tu
cabeza
Who
knows
what's
going
through
your
head
So,
mejor
empecemos
por
conocernos,
Pablo
mucho
gusto
So,
let's
start
by
getting
to
know
each
other,
Pablo
nice
to
meet
you
Es
un
placer
mi
divina
princesa
It's
a
pleasure,
my
divine
princess
Empiezo
por
decirte,
que
de
verdad
Let
me
start
by
saying,
that
you
truly
are
Tu
eres
una
muñeca
A
doll
Y
asumo
que
también
eres
completa,
And
I
assume
you
are
also
complete
Te
noto
un
poco
tímida
I
notice
you're
a
little
shy
¿Eres
también
así
en
la
intimidad?
Disculpa
esa
pregunta
freca
Are
you
also
like
this
in
intimacy?
Excuse
the
fresh
question
Pero
mami,
de
consejo
But
mami,
just
some
advice
No
te
me
ofendas
fue
que
desde
lejos,
me
cegaste
Don't
be
offended,
it's
just
that
from
afar,
you
blinded
me
¿Acaso
no
te
has
visto
en
el
espejo?
Haven't
you
looked
in
the
mirror?
Tu
llamas
mi
atención
You
call
my
attention
En
todo
aspecto
de
la
palabra
In
every
sense
of
the
word
No
cabe
duda
una
en
un
billón
There's
no
doubt,
one
in
a
billion
Dejame
agarrar
tu
mano
Let
me
take
your
hand
Y
verte
a
los
ojos
And
look
into
your
eyes
Es
un
momento
que
tu
mirada
se
detenga
el
tiempo
It's
a
moment
your
gaze
stops
time
Me
mata
la
intriga
Intrigue
is
killing
me
Quiero
saber
que
pasa
por
tu
mente
aunque
tu
boca
nunca
me
lo
diga.
I
want
to
know
what
goes
through
your
mind,
even
if
your
mouth
never
tells
me.
No
tengas
miedo,
mami
Don't
be
afraid,
mami
Deja
que
el
momento
hable
Let
the
moment
speak
Toma
mi
mano
Take
my
hand
Y
deja
que
el
destino
And
let
destiny
Se
acaba
la
noche
The
night
is
ending
En
un
derroche
In
a
splurge
Y
una
gana
insaciable
And
an
insatiable
desire
La
historia
se
escribe
The
story
is
written
Sí
tu
lo
pides
If
you
ask
for
it
Tu
eres
la
que
decides.
You
are
the
one
who
decides.
Mami,
no
hay
na
que
temer
Mami,
there's
nothing
to
fear
Sólo
me
acerqué
I
just
came
closer
Porque
yo
te
quería
conocer
Because
I
wanted
to
meet
you
Quería
ver
I
wanted
to
see
Bueno
saber
Well,
to
know
Que
es
lo
que
mueve
tu
ser
What
moves
your
being
¿Quién
sabe
lo
que
me
podía
perder?
Who
knows
what
I
could
miss?
Tu
me
interesa,
lo
suficiente
como
mujer
You
interest
me,
enough
as
a
woman
Estoy
buscando
la
manera
de
dejarte
saber
I'm
looking
for
a
way
to
let
you
know
La
vida
es
corta
Life
is
short
Sí
no
me
corro
el
chance,
¿quien
sabe?
If
I
don't
take
the
chance,
who
knows?
El
amor
de
mi
vida
puedo
perder
I
can
lose
the
love
of
my
life
Y
no
exagero
And
I'm
not
exaggerating
He
caminado
por
el
mundo
entero
I've
walked
the
entire
world
Pero
cuando
yo
vi
tus
ojos
como
dos
luceros,
el
corazón
latio
de
prisa
But
when
I
saw
your
eyes
like
two
bright
stars,
my
heart
raced
Mami,
y
con
razón
Mami,
and
with
reason
Es
que
la
belleza
tuya
no
tiene
comparación
It's
because
your
beauty
has
no
comparison
Me
gustaría
I
would
like
it
Que
tu
fueras
mía
If
you
were
mine
Y
no
porque
me
gusta
And
not
because
I
like
you
Sino,
porque
me
daría
mucha
pena
But
because
it
would
hurt
me
so
much
Que
seas
tú
la
que
mi
vida
espera
If
you
were
the
one
my
life
awaits
Y
que
te
pierda
And
that
I
lose
you
Me
veo
con
tu
foto
en
mi
cartera
I
see
myself
with
your
photo
in
my
wallet
Mucho
más
de
lo
que
te
imaginas,
Much
more
than
you
can
imagine
Quizás
vaya
de
prisa
Maybe
I'm
rushing
Pero
tanto
cambia
el
clima
But
the
weather
changes
so
much
Que
quizás
si
no
me
paro
That
maybe
if
I
don't
get
up
Y
te
me
acerco
viene
otro
And
approach
you,
another
will
come
Y
te
enamore
o
te
deje
tu
corazon
roto,
And
make
you
fall
in
love
or
leave
your
heart
broken
Y
no
me
lo
perdonaría
And
I
wouldn't
forgive
myself
So
¿Dime
que
tu
dices?
So
tell
me
what
do
you
say?
Del
arrepentimiento
surgen
grandes
cicatrices
Great
scars
arise
from
regret
So,
no
espere
que
te
arrepientas
para
ver
si
quieres
So
don't
wait
until
you
regret
it
to
see
if
you
want
to
Las
oportunidades
para
el
amor
muy
raro
vienen
Opportunities
for
love
very
rarely
come
No
tengas
miedo
mami
Don't
be
afraid
mami
Deja
que
el
momento
hable
Let
the
moment
speak
Toma
mi
mano
Take
my
hand
Y
deja
que
el
destino
And
let
destiny
Se
acaba
la
noche
The
night
is
ending
En
un
derroche
In
a
splurge
Y
una
gana
insaciable
And
an
insatiable
desire
La
historia
se
escribe
The
story
is
written
Si
tu
lo
pides
If
you
ask
for
it
Tu
eres
la
que
decides.
You
are
the
one
who
decides.
Mami
acercate
Mami
come
closer
No
hay
na
que
perder
There's
nothing
to
lose
Que
solo
estamos
a
ley
de
un
beso
We
are
only
one
kiss
away
Y
nuestra
historia
sin
hacer
And
our
story
yet
to
be
made
Mami
acercate
Mami
come
closer
No
hay
na
que
perder
There's
nothing
to
lose
Mirame
a
los
ojos
Look
into
my
eyes
Dime
que
tu
lo
quieres
también.
Tell
me
you
want
it
too.
No
tengas
miedo
mami
Don't
be
afraid
mami
Deja
que
el
momento
hable
Let
the
moment
speak
Toma
mi
mano
Take
my
hand
Y
deja
que
el
destino
And
let
destiny
Se
acaba
la
noche
The
night
is
ending
En
un
derroche
In
a
splurge
Y
una
gana
insaciable
And
an
insatiable
desire
La
historia
se
escribe
The
story
is
written
Si
tu
lo
pides
If
you
ask
for
it
Tu
eres
la
que
decides.
You
are
the
one
who
decides.
Mami,
este
momento
es
único
Mami,
this
moment
is
unique
Y
las
oportunidades
And
opportunities
Hasta
que
no
nos
pasan
Until
they
happen
to
us
No
las
apreciamos
We
don't
appreciate
them
En
este
preciso
instante
At
this
precise
moment
Tu
tienes
en
tus
manos
You
have
in
your
hands
El
chance
de
empezar
The
chance
to
start
O
acabar
una
historia
Or
end
a
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.