Mc Poze do Rodo - Talvez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Poze do Rodo - Talvez




Talvez
Maybe
Mais um dia, o sábio se mantém de
One more day, wise man keeps on his feet
Sangue puro e cristalino, blindadão de
Pure and crystalline blood, armored belief
Sempre na atividade, com a mente pensante
Always in motion, with his mind seeking
No corre da vida, atrás de um qualquer
In life’s game, chasing a wisp
Na pista do RJ, nós segue sagaz
On the RJ track, we stay sharp
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Not running from war, but wanting peace
no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
Up on the hill, things break, atmosphere heating
As criança' com medo não aguenta mais
The kids are scared, they can’t handle it no more
E se eu disser que a polícia matando quem acorda cinco da manhã
What if I tell you the police are killing the people waking up at five in the morning
Pra trabalhar tentando ser alguém?
To go to work trying to become someone?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é covarde?
What if I tell you that, in fact, the system is so dastardly?
o povo passar fome e não ajuda ninguém
They watch people starve and don’t help a soul
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Shantytown folks gotta stick together to make it happen
Porque eles nunca vai fechar com nós
‘Cause they’ll never stand with us
O papo é que nós incomoda e nós é Pitbull de raça
They say we’re pests, we’re pitbulls of the bloodline
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
They can try, but you will never shut me up
Mas talvez
But maybe
Meu povo se levanta algum dia
My people stand up someday
Mas talvez
But maybe
A paz reine pelas periferias
Peace reigns on the outskirts
Mas talvez
But maybe
Meu morro volta a viver com alegria
My hood goes back to living joyful
Mas talvez
But maybe
Mas talvez
But maybe
É o Poze
It’s Poze
É foda de manter a calma porque a bala voa
Hard to stay calm because the bullets fly
E inocente morrendo o tempo inteiro
And innocents are dying all the time
Parece até que liberaram as arma'
It’s like they’ve let loose the guns
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
We’ve been under fire in Vila Cruzeiro for ages
No morro do 18, vários não passou dos quinze
On the 18 hill, many didn’t make fifteen
O medo assombrando o povo que vem da Rocinha
Fear is haunting the people from Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Over fifteen dead in the massacre
Presente do Dia da Mãe é ter o filho morto pela esquina
Mother’s Day present is having your son dead around the corner
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
And today there’s no happy ending because another one is gone
Político safado protegido pela lei
Scoundrel politicians protected by the law
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
The rooster crows, but no longer sings in Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Who ordered the murder of Marielle? To this day I don’t know
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da
From Fazendinha to Jacaré, VK to Morro da
Morador sujando a bandeira branca com sangue
Folks are staining the white flag with blood
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
I miss the old days when my girl, my buddies and I
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Could go up the hill to enjoy the funk party
Mas talvez
But maybe
Meu povo se levanta algum dia
My people stand up someday
Mas talvez
But maybe
A paz reine pelas periferias
Peace reigns on the outskirts
Mas talvez
But maybe
Meu morro volta a viver com alegria
My hood goes back to living joyful
Mas talvez
But maybe
Mas talvez
But maybe
É o Poze
It’s Poze





Writer(s): Carlos Ferreira, David Oliveira, Dj Nemo Ntr, Felipe Rosa, Mc Poze Do Rodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.