Paroles et traduction Mc Poze do Rodo - Talvez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia,
o
sábio
se
mantém
de
pé
One
more
day,
wise
man
keeps
on
his
feet
Sangue
puro
e
cristalino,
blindadão
de
fé
Pure
and
crystalline
blood,
armored
belief
Sempre
na
atividade,
com
a
mente
pensante
Always
in
motion,
with
his
mind
seeking
No
corre
da
vida,
atrás
de
um
qualquer
In
life’s
game,
chasing
a
wisp
Na
pista
do
RJ,
nós
segue
sagaz
On
the
RJ
track,
we
stay
sharp
Sem
fugir
da
guerra,
mas
querendo
paz
Not
running
from
war,
but
wanting
peace
Lá
no
morro,
o
pau
quebra,
o
clima
sempre
esquenta
Up
on
the
hill,
things
break,
atmosphere
heating
As
criança'
com
medo
não
aguenta
mais
The
kids
are
scared,
they
can’t
handle
it
no
more
E
se
eu
disser
que
a
polícia
tá
matando
quem
acorda
cinco
da
manhã
What
if
I
tell
you
the
police
are
killing
the
people
waking
up
at
five
in
the
morning
Pra
trabalhar
tentando
ser
alguém?
To
go
to
work
trying
to
become
someone?
E
se
eu
disser
que,
na
verdade,
o
sistema
é
mó
covarde?
What
if
I
tell
you
that,
in
fact,
the
system
is
so
dastardly?
Vê
o
povo
passar
fome
e
não
ajuda
ninguém
They
watch
people
starve
and
don’t
help
a
soul
Favelado
tem
que
juntar
com
favelado
pra
fazer
acontecer
Shantytown
folks
gotta
stick
together
to
make
it
happen
Porque
eles
nunca
vai
fechar
com
nós
‘Cause
they’ll
never
stand
with
us
O
papo
é
que
nós
incomoda
e
nós
é
Pitbull
de
raça
They
say
we’re
pests,
we’re
pitbulls
of
the
bloodline
Pode
tentar,
mas
vocês
nunca
vai
calar
minha
voz
They
can
try,
but
you
will
never
shut
me
up
Meu
povo
se
levanta
algum
dia
My
people
stand
up
someday
A
paz
reine
pelas
periferias
Peace
reigns
on
the
outskirts
Meu
morro
volta
a
viver
com
alegria
My
hood
goes
back
to
living
joyful
É
foda
de
manter
a
calma
porque
a
bala
voa
Hard
to
stay
calm
because
the
bullets
fly
E
inocente
tá
morrendo
o
tempo
inteiro
And
innocents
are
dying
all
the
time
Parece
até
que
liberaram
as
arma'
It’s
like
they’ve
let
loose
the
guns
Faz
tempo
que
nós
vive
debaixo
de
tiro
na
Vila
Cruzeiro
We’ve
been
under
fire
in
Vila
Cruzeiro
for
ages
No
morro
do
18,
vários
não
passou
dos
quinze
On
the
18
hill,
many
didn’t
make
fifteen
O
medo
tá
assombrando
o
povo
que
vem
da
Rocinha
Fear
is
haunting
the
people
from
Rocinha
Mais
de
quinze
morto
pela
chacina
Over
fifteen
dead
in
the
massacre
Presente
do
Dia
da
Mãe
é
ter
o
filho
morto
pela
esquina
Mother’s
Day
present
is
having
your
son
dead
around
the
corner
E
hoje
não
tem
final
feliz
porque
mais
um
se
foi
And
today
there’s
no
happy
ending
because
another
one
is
gone
Político
safado
protegido
pela
lei
Scoundrel
politicians
protected
by
the
law
O
galo
canta,
mas
não
canta
mais
no
Cantagalo
The
rooster
crows,
but
no
longer
sings
in
Cantagalo
Quem
mandou
matar
Marielle?
Até
agora
eu
não
sei
Who
ordered
the
murder
of
Marielle?
To
this
day
I
don’t
know
Da
Fazendinha
ao
Jacaré,
VK
até
o
Morro
da
Fé
From
Fazendinha
to
Jacaré,
VK
to
Morro
da
Fé
Morador
tá
sujando
a
bandeira
branca
com
sangue
Folks
are
staining
the
white
flag
with
blood
Saudade
dos
tempos
antigos
que
eu,
minha
mina
e
meus
amigos
I
miss
the
old
days
when
my
girl,
my
buddies
and
I
Podia
subir
o
morro
pra
curtir
o
baile
funk
Could
go
up
the
hill
to
enjoy
the
funk
party
Meu
povo
se
levanta
algum
dia
My
people
stand
up
someday
A
paz
reine
pelas
periferias
Peace
reigns
on
the
outskirts
Meu
morro
volta
a
viver
com
alegria
My
hood
goes
back
to
living
joyful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Ferreira, David Oliveira, Dj Nemo Ntr, Felipe Rosa, Mc Poze Do Rodo
Album
O Sábio
date de sortie
10-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.