Paroles et traduction Mc Rebecca - Eu Só Faço o que Eu Quero
Eu Só Faço o que Eu Quero
I Only Do What I Want
Eu
sou
a
MC
Rebecca
e
só
faço
oque
eu
quero
I'm
MC
Rebecca
and
I
only
do
what
I
want
Se
você
quiser
um
beijo
meu
If
you
want
a
kiss
from
me
Meu
desejo
não
é
problema
seu
My
desire
is
not
your
problem
Hoje
até
queria
um
beijo
seu
(até
queria,
né?)
Today
I
even
wanted
a
kiss
from
you
(I
even
wanted
it,
right?)
Mas
se
demorar
demais,
perdeu
But
if
you
take
too
long,
you
lose
É
que
eu
tô
com
pressa
It's
because
I'm
in
a
hurry
Tira
a
roupa
e
faz
o
que
tem
que
fazer
depressa
Take
off
your
clothes
and
do
what
you
have
to
do
quickly
O
que
vai
fazer
depois
meu
bem
não
interessa
What
you
do
after,
my
dear,
doesn't
matter
Não
me
estressa,
ah,
que
eu
tô
com
pressa,
ah
Don't
stress
me
out,
ah,
I'm
in
a
hurry,
ah
Às
vezes
no
seu
carro
quando
o
vidro
embaça
é
bom
Sometimes
in
your
car
when
the
window
fogs
up,
it's
good
Mas
tem
dias
que
eu
prefiro
uma
troca
de
batom
But
there
are
days
when
I
prefer
a
change
of
lipstick
Tu
sabe
como
é
You
know
how
it
is
Ainda
bem
que
sacanagem
hoje
é
coisa
de
mulher
It's
a
good
thing
that
mischief
today
is
a
woman's
thing
Puxa
o
meu
cabelo,
me
chama
de
tudo
Pull
my
hair,
call
me
everything
Bate
na
minha
bunda,
fala
que
eu
não
presto
Slap
my
ass,
say
I'm
no
good
Mas
não
se
mete
na
minha
vida,
não
(se
mete
na
minha
vida,
não)
But
don't
mess
with
my
life,
no
(don't
mess
with
my
life,
no)
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero,
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want,
do
what
I
want
(Eu
só
faço
o
que
eu
quero)
(I
only
do
what
I
want)
Puxa
o
meu
cabelo,
me
chama
de
tudo
Pull
my
hair,
call
me
everything
Bate
na
minha
bunda,
fala
que
eu
não
presto
Slap
my
ass,
say
I'm
no
good
Mas
não
se
mete
na
minha
vida
não
(se
mete
na
minha
vida,
não)
But
don't
mess
with
my
life,
no
(don't
mess
with
my
life,
no)
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero,
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want,
do
what
I
want
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero,
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want,
do
what
I
want
(Tá
ligado
né?)
(You
know,
right?)
Faço
o
que
eu
quero
I
do
what
I
want
Se
você
quiser
um
beijo
meu
(se
você
quiser
um
beijo
meu)
If
you
want
a
kiss
from
me
(if
you
want
a
kiss
from
me)
Meu
desejo
não
é
problema
seu
(problema
seu)
My
desire
is
not
your
problem
(your
problem)
Hoje
até
queria
um
beijo
seu
(um
beijo
seu)
Today
I
even
wanted
a
kiss
from
you
(a
kiss
from
you)
Mas
se
demorar
demais,
perdeu
(perdeu,
vai)
But
if
you
take
too
long,
you
lose
(you
lose,
come
on)
É
que
eu
tô
com
pressa
It's
because
I'm
in
a
hurry
Tira
a
roupa
e
faz
o
que
tem
que
fazer
depressa
(anda
logo,
vai)
Take
off
your
clothes
and
do
what
you
have
to
do
quickly
(come
on,
go)
O
que
vai
fazer
depois
meu
bem
não
interessa
What
you
do
after,
my
dear,
doesn't
matter
Não
me
estressa,
ah,
eu
tô
com
pressa,
ah
Don't
stress
me
out,
ah,
I'm
in
a
hurry,
ah
Às
vezes
no
seu
carro
quando
o
vidro
embaça
é
bom
Sometimes
in
your
car
when
the
window
fogs
up,
it's
good
Mas
tem
dias
que
eu
prefiro
uma
troca
de
batom
But
there
are
days
when
I
prefer
a
change
of
lipstick
Tu
sabe
como
é
You
know
how
it
is
Ainda
bem
que
sacanagem
hoje
é
coisa
de
mulher
(ainda
bem,
né?)
It's
a
good
thing
that
mischief
today
is
a
woman's
thing
(it's
a
good
thing,
right?)
Puxa
o
meu
cabelo,
me
chama
de
tudo
Pull
my
hair,
call
me
everything
Bate
na
minha
bunda,
fala
que
eu
não
presto
Slap
my
ass,
say
I'm
no
good
Mas
não
se
mete
na
minha
vida,
não
(se
mete
na
minha
vida,
não)
But
don't
mess
with
my
life,
no
(don't
mess
with
my
life,
no)
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero,
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want,
do
what
I
want
Puxa
o
meu
cabelo,
me
chama
de
tudo
Pull
my
hair,
call
me
everything
Bate
na
minha
bunda,
fala
que
eu
não
presto
Slap
my
ass,
say
I'm
no
good
Mas
não
se
mete
na
minha
vida
não
(se
mete
na
minha
vida,
não)
But
don't
mess
with
my
life,
no
(don't
mess
with
my
life,
no)
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero,
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want,
do
what
I
want
(Tá
ligado
né?)
(You
know,
right?)
(Nóis'
não
ama,
nóis'
engana)
(We
don't
love,
we
deceive)
Porque
eu
só
faço
o
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want
(Escutou
né?)
(You
heard,
right?)
Porque
eu
só
que
eu
quero
Because
I
only
do
what
I
want
Faço
o
que
eu
quero
I
do
what
I
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jeferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.