Mc Rene - Nur im Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Rene - Nur im Original




Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original und keinen Doppelgänger, mein Style kommt nur aus einem Sender zu Euch, Empfänger.
Я существую только в оригинале, а не в двойнике, мой стиль приходит к вам только с передатчика, приемник.
Es gibt nur einen Rapsänger, der so heisst wie ich, nämlich El-Khazraje, das sind mein Vater und ich.
Есть только один рэп-певец, которого зовут так же, как меня, а именно Эль-Хазраже, это мой отец и я.
Trage etwas in mir, was heute endlich raus muss, balle meine Wut zu ′ner Faust, schmeiss' sie in den Fluss.
Неси во мне то, что должно наконец выйти сегодня, собери мою ярость в кулак, брось ее в реку.
Diese Zeilen schreib′ ich mit Schweiss und Blut, zerschlag' nun mein Gefängnis, denn gewartet hab' ich lang genug.
Эти строки я пишу' я весь в поту и крови, разбиваю' теперь моя тюрьма, потому что ждал' я достаточно долго.
Vieles, was ich sah, an was ich glaubte, war nicht wirklich wahr, leider nur ′ne Fata Morgana.
Многое из того, что я видел, во что верил, на самом деле не было правдой, к сожалению, всего лишь миражом.
Vorbilder waren nicht das, für was ich sie hielt, alles nur Bühne, auf der man ′ne Menge vorspielt.
Образцы для подражания были не тем, чем я их считал, просто сценой, на которой вы много играете.
Doch blick' ich heute hinter die Kulissen, öffne meine Augen und erkenn′ das wahre Wissen.
Но сегодня я загляну за кулисы, открою глаза и познаю истинное знание.
Denn wenn ich versuche wie Vorbilder zu sein, bin ich immer wieder nur der Schatten vom Sonnenschein.
Потому что, когда я пытаюсь быть образцом для подражания, я снова и снова просто тень от солнечного света.
Also stehe lieber für mich selber als der Hirte auf der Bühne und Ihr seid meine Kälber,
Так что лучше стой на сцене за меня самого, чем за пастуха, а вы - мои телята,
Erobern wir die Wälder, nein, die ganze Welt. Man kann mich nicht kopieren, weil man mich nur im Original erhält.
Покорим леса, нет, весь мир. Вы не можете скопировать меня, потому что вы получаете меня только в оригинале.
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Bin keine zweite Wahl, denn es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Я не второй выбор, потому что я есть только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original und keinen Doppelgänger! Ich sag's nochmal: Es gibt mich nur im Original!
Есть только я в оригинале, а не двойник! Я еще раз говорю: есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
//
//
Mit der Macht der Gedanken durchbreche ich alle Schranken, stell′ mich vorne an die Bühne, bring' die Menge zum Schwanken.
Силой мысли я преодолеваю все барьеры, встаю на сцену спереди, заставляю толпу колебаться.
Hörst Du mir zu, werd′ ich Dir danken mit Getöse und Applaus.
Если ты выслушаешь меня, я поблагодарю тебя криками и аплодисментами.
Gib' mir die Möglichkeit, dann rocke ich für Dich das ganze Haus, schalte Deinen Alltag für 'ne halbe Stunde aus.
Дай мне возможность, тогда я раскачаю для тебя весь дом, отключу твою повседневную жизнь на полчаса.
Vergess′ Deine Probleme, die Dein Alltag Dir beschert, nehm′ das auf, was ich sage, ohne dass man Dich belehrt.
Забудьте о своих проблемах, которые доставляет вам ваша повседневная жизнь, примите то, что я говорю, без того, чтобы вас учили.
Die Gesellschaft stresst mich, doch stoppt mich nicht, Gleichgültigkeit will mich verführen, doch lockt mich nicht.
Общество меня напрягает, но не останавливает, равнодушие хочет соблазнить меня, но не манит.
Denn ich bin ein "Green Reen" im Zeichen meiner selbst, helf' Dir aus dem Abgrund, kurz bevor Du runterfällst.
Потому что я "Зеленый Рин" в знак себя, помоги тебе выбраться из бездны незадолго до того, как ты упадешь.
Ich akzeptier′ Dich so, wie Du bist, das ist mein Ernst, und wenn Du mir nicht glaubst, wird es Zeit, dass Du es lernst.
Я принимаю тебя таким, какой ты есть, это мое дело серьезно, и если Ты мне не веришь, пришло время тебе научиться этому.
Lange Zeit hab' ich allein verbracht, wurde mir über vieles klar, habe viel nachgedacht.
Долгое время я провел в одиночестве, многое понял, много думал.
Lange Zeit wusst′ ich nicht, wohin ich gehen sollte, unentschlossen auf ganzer Linie wusst' ich, was ich wollte.
Долгое время' я не знал, куда идти, нерешительно знал по всем направлениям' я знал, чего хотел.
Ich sehe so viele, die resignieren, Multimedia-Kiddies, die alles haben, sind schwer zu motivieren.
Я вижу, как многие уходят в отставку, мультимедийных детей, у которых есть все, трудно мотивировать.
Vergessen sich darüber hinaus, sitzen in der Schule, lernen, wie man lebt, und gehen dann wieder raus.
Кроме того, забываешь о себе, сидишь в школе, учишься жить, а потом снова выходишь.
Wer sind sie dann? Marionetten in Ketten, eine riesige Herde standardisierter Heuschrecken!
Тогда кто вы такой? Марионетки в цепях, огромная стая стандартизированных кузнечиков!
Kämpf′ dagegen, mein Mentor ist mein Leben, bin ein Sünder vor dem Herrn, Gott möge mir vergeben.
Боритесь с этим, мой наставник - это моя жизнь, я грешник перед Господом, да простит меня Бог.
Per Bungee-Jumping werf' ich mich in jede Erfahrung rein, fall' auf die Schnauze, leb′ sie durch und werde schlauer sein.
С помощью банджи-джампинга я ввязываюсь в каждый опыт, падаю' на морду, переживаю' и буду умнее.
Der Weg mit Herz ist mein Schlüssel zur Wahrheit, lenk′ mich selber durch auf dem Boot der Klarheit.
Путь с сердцем - мой ключ к истине, веди меня сам по себе на лодке ясности.
//
//
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Ich sag's nochmal: Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Я еще раз говорю: есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Ich sag′s nochmal: Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Я еще раз говорю: есть я только в оригинале!
Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original! Es gibt mich nur im Original!
Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале! Есть я только в оригинале!





Writer(s): RENE EL KHAZRAJE, MARKUS KLAMMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.