Mc Romeu - Dois Manos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Romeu - Dois Manos




Dois Manos
Two Hands
Matou...
Murdered...
Sandro...
Sandro...
A mesma idade o mesmo sonho em cada um
Same age same dream in each one
Além de pobres tinham mais coisa em comum
Besides being poor they had more in common
Não aceitavam aquela vida que viviam
Didn't accept the life they lived
E a escola não daria o que queriam
And school wouldn't give them what they wanted
Primeiro assalto meteram uma padaria
First robbery they robbed a bakery
Nem tinha arma mão debaixo da camisa
Didn't even have a weapon hand under shirt
Corres daqui ali, olha os neguin
Runs from here to there, look at those guys
Cheio de milhão linha de frente na quadrilha
Stinking rich frontline in the gang
Dali pra frente meter banco era normal
From then on robbing banks was normal
Vitória, Rio, Ponta a ponta e litoral
Vitória, Rio, From end to end and coast
Numa noite qualquer, brota uma mulher
One night, a woman shows up
Que viria pra trazer discórdia e mal
She would only come to bring discord and evil
Matou, o irmão que Deus nunca te deu
Killed the brother God never gave you
Sandro, o mesmo sangue seu
Sandro, your own flesh and blood
Matou, o irmão que Deus nunca te deu
Killed the brother God never gave you
Sandro, o mesmo sangue seu
Sandro, your own flesh and blood
E um dos manos se envolveu com essa mulher
And one of the brothers got involved with this woman
O outro disse se tu ama vai na
The other said if you love her go for it
E aquele abraço comoveu quem assistiu
And that hug moved who saw
Primeiro filho é com o seu nome o outro riu
First son is named after him the other laughed
Mas na favela geral tava ligado
But in the favela everyone already knew
Ela queria era o outro considerado
She only wanted the other considered
Mas ele certo, fingia que não notava
But he was right, pretended not to notice
E o ódio dela foi ter sido ignorada
And her hatred was being ignored
Usando a arma que um dia ele te deu
Using the weapon he once gave you
Falou pro mano aquele não é amigo seu
Told the brother he is not your friend
E não é de hoje que ele me querendo
And it's not today that he's been wanting me
Que até te mata e sem nem nada, amor vai vendo
He'll even kill you and without anything dear look
E o mano saiu, e logo o outro viu
And the brother left, and soon the other saw
Pegou a peça e gritou ta de maldade
Grabbed the piece and shouted you're evil
Cantando minha mulher, logo você qual é
Singing my wife, you of all people what is it
O crime é crime não aceita pilantragem!
Crime is crime doesn't accept trifling!
E o outro mano sussurrou sem se mexer
And the other brother whispered without moving
Por essa vida que eu dei pra te proteger
By this life that I gave to protect you
Nunca fiz isso eu te juro meu irmão
I never did this I swear to you my brother
dando as costas agora é sua a decisão
I'm turning my back now it's your decision
Matou, o irmão que Deus nunca te deu
Killed the brother God never gave you
Sandro, o mesmo sangue seu
Sandro, your own flesh and blood
Matou, o irmão que Deus nunca te deu
Killed the brother God never gave you
Sandro, o mesmo sangue seu
Sandro, your own flesh and blood
Por mais riqueza que haja no mundo
As much wealth as there is in the world
Quem tem amigo tem tudo, tem tudo!
He who has a friend has everything, has everything!
O coração dos manos dói no fundo
The hearts of the brothers hurt deep down
Este natal foi de luto!
This Christmas was in mourning!
Por mais riqueza que haja no mundo
As much wealth as there is in the world
Quem tem amigo tem tudo, tem tudo!
He who has a friend has everything, has everything!
O coração dos manos dói no fundo
The hearts of the brothers hurt deep down
Este natal foi de luto!
This Christmas was in mourning!





Writer(s): Mc Romeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.