Mc Romeu - Rainha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mc Romeu - Rainha




Nara na na, nara na na
Нара на-на, нара-на на
Na na na na na na
В в в в в в
Mana, maná, mana, maná
Мана, мана, мана, манна
Mananá, oh
Mananá, oh
Nara na ná, nara na
Нара в в этом, нара в в этом
Na na na na na
В в в в в в
Mana, maná, mana, maná
Мана, мана, мана, манна
Mananá
Mananá
Você sempre me avisou
Вы всегда меня предупредил
Amor, larga isso tudo e vamos viver
Любовь, широкая, все это и будем жить
Quantas vezes chorou?
Сколько раз плакал?
Pedindo, de joelhos, pra Deus me proteger
Прошу, стоя на коленях, ты Бога защитить меня
Na vida louca é assim
В сумасшедшей жизни так
Parto pro tudo ou nada, sem saber se volto
Роды pro "все или ничего", не зная, вернусь
tenho você por mim
У меня есть только ты для меня
Então, não me abandone, amor, eu te imploro
Итак, не оставь меня, любовь, я тебя умоляю
Nosso amor é verdadeiro e forte o bastante
Наша любовь истинна, и достаточно сильный
Pra suportar a distância e algum tempo longe
Чтоб выдержать расстояние и некоторое время вдали
Não quero que vai me visitar naquele lugar
Не хочу, что будет там мне побывать в этом месте
Não importa
Неважно
Prisão perpétua é a morte e eu volto sim
Пожизненное заключение-смерть, и я вернусь да
Você é a parte boa que existe em mim
Вы-это часть хорошего, что есть во мне
Segura a onda, amor, rainha, por favor
Безопасная волна, любовь, queen, пожалуйста
Não chora, oh
Не плачет, ой
Vou te pedir, meu bem, eu rodei, mas troquei
Я вас просить, мой хороший, я пропускала, но я заменил
Foi tiro a revelia
Была стрельба заочно
Armaram pra mim, quem foi eu não sei
Раскинули для меня, кто это был, я не знаю
Me entreguei pra te rever um dia
Мне передал тебя пересмотреть один день
Vou te pedir, meu bem, eu rodei, mas troquei
Я вас просить, мой хороший, я пропускала, но я заменил
Foi tiro a revelia
Была стрельба заочно
Sempre que eu caí eu me levantei
Когда я упал, я встал
Me entreguei pra te rever um dia
Мне передал тебя пересмотреть один день
Você sempre me avisou
Вы всегда меня предупредил
Romeu, larga isso tudo e vamos viver
Ромео, широкие, все это и будем жить
Quantas vezes chorou?
Сколько раз плакал?
Pedindo, de joelhos, pra deus me proteger
Прошу, стоя на коленях, ты бога защитить меня
Na vida louca é assim
В сумасшедшей жизни так
Parto pro tudo ou nada, sem saber se volto
Роды pro "все или ничего", не зная, вернусь
tenho você por mim
У меня есть только ты для меня
Então não me abandone, amor, eu te imploro
Так не оставь меня, любовь, я тебя умоляю
Nosso amor é verdadeiro e forte o bastante
Наша любовь истинна, и достаточно сильный
Pra suportar a distância e algum tempo longe
Чтоб выдержать расстояние и некоторое время вдали
Não quero que vai me visitar naquele lugar
Не хочу, что будет там мне побывать в этом месте
Não importa
Неважно
Prisão perpétua é a morte e eu volto sim
Пожизненное заключение-смерть, и я вернусь да
Você é a parte boa que existe em mim
Вы-это часть хорошего, что есть во мне
Segura a onda, amor, rainha, por favor
Безопасная волна, любовь, queen, пожалуйста
Não chora
Не плачет,
Vou te pedir, meu bem, eu rodei, mas troquei
Я вас просить, мой хороший, я пропускала, но я заменил
Foi tiro a revelia
Была стрельба заочно
Sempre que eu caí, eu me levantei
Когда я упал, я встал
Me entreguei, pra te rever um dia
Меня предал, тебя пересмотреть один день
Vou te pedir, meu bem, eu rodei, mas troquei
Я вас просить, мой хороший, я пропускала, но я заменил
Foi tiro a revelia
Была стрельба заочно
Armaram pra mim, quem foi eu não sei
Раскинули для меня, кто это был, я не знаю
Me entreguei pra te rever um dia
Мне передал тебя пересмотреть один день
Um dia eu volto e te faço
В один прекрасный день я вернусь и тебя делаю
A mais feliz do mundo
Самый счастливый в мире
Rainha, sou e sempre vou ser
Королева, я и всегда буду
Teu nobre vagabundo
Твой благородный бродяга
Um dia eu volto e te faço
В один прекрасный день я вернусь и тебя делаю
A mais feliz do mundo
Самый счастливый в мире
Rainha, sou e sempre vou ser
Королева, я и всегда буду
Teu nobre vagabundo
Твой благородный бродяга






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.