Paroles et traduction Mc Romeu - Rainha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sempre
me
avisou
Ты
всегда
меня
предупреждала,
Amor
larga
isso
tudo
e
vamos
viver
Любимая,
брось
все
это,
и
давай
жить
вместе.
Quantas
vezes
já
chorou
Сколько
раз
ты
плакала,
Pedindo
de
joelhos
pra
deus
me
proteger
Молясь
на
коленях
Богу,
чтобы
он
меня
защитил.
Na
vida
loka
e
assim
В
этой
сумасшедшей
жизни
так
и
есть.
Parto
pro
tudo
ou
nada
sem
saber
se
volto
Я
иду
ва-банк,
не
зная,
вернусь
ли.
So
tenho
você
por
mim
У
меня
есть
только
ты.
Então
não
me
abandone
amor,
eu
te
imploro!
Поэтому
не
бросай
меня,
любовь
моя,
умоляю!
Nosso
amor
e
verdadeiro
e
forte
o
bastante
Наша
любовь
настоящая
и
достаточно
сильная,
Pra
suportar
a
distancia
e
algum
tempo
longe
Чтобы
выдержать
расстояние
и
какое-то
время
вдали
друг
от
друга.
Não
quero
que
vá
me
visitar
naquele
lugar
Я
не
хочу,
чтобы
ты
приходила
ко
мне
туда.
Prisão
perpétua
é
a
morte
e
eu
volto
sim
Пожизненное
заключение
— это
смерть,
но
я
вернусь,
обещаю.
Você
e
a
parte
boa
que
existe
em
mim.
Ты
— лучшая
часть
меня.
Segura
a
onda
amor,
rainha,
por
favor
Держись,
любимая,
королева,
прошу
тебя,
Vou
te
pedir
meu
bem
eu
rodei
mas
troquei
Я
прошу
тебя,
моя
хорошая,
я
ошибался,
но
исправился.
Foi
tiro
a
reveria
Это
была
перестрелка.
Armaram
pra
mim
quem
foi
eu
não
sei
Кто-то
подставил
меня,
я
не
знаю
кто.
Me
entreguei,
pra
te
rever
um
dia!
Я
сдался,
чтобы
увидеть
тебя
снова!
Vou
te
pedir
meu
bem
eu
rodei
mas
troquei
Я
прошу
тебя,
моя
хорошая,
я
ошибался,
но
исправился.
Foi
tiro
a
reveria
Это
была
перестрелка.
Sempre
que
eu
cai
eu
me
levantei
Каждый
раз,
когда
я
падал,
я
поднимался.
Me
entreguei,
pra
te
rever
um
dia!
Я
сдался,
чтобы
увидеть
тебя
снова!
Você
sempre
me
avisou
Ты
всегда
меня
предупреждала,
Romeu
larga
isso
tudo
e
vamos
viver
Ромео,
брось
все
это,
и
давай
жить
вместе.
Quantas
vezes
já
chorou
Сколько
раз
ты
плакала,
Pedindo
de
joelhos
pra
deus
me
proteger
Молясь
на
коленях
Богу,
чтобы
он
меня
защитил.
Na
vida
loka
e
assim
В
этой
сумасшедшей
жизни
так
и
есть.
Parto
pro
tudo
ou
nada
sem
saber
se
volto
Я
иду
ва-банк,
не
зная,
вернусь
ли.
So
tenho
você
por
mim
У
меня
есть
только
ты.
Então
não
me
abandone
amor,
eu
te
imploro!
Поэтому
не
бросай
меня,
любовь
моя,
умоляю!
Nosso
amor
é
verdadeiro
e
forte
o
bastante
Наша
любовь
настоящая
и
достаточно
сильная,
Pra
suportar
a
distancia
e
algum
tempo
longe
Чтобы
выдержать
расстояние
и
какое-то
время
вдали
друг
от
друга.
Não
quero
que
vá
me
visitar
naquele
lugar
Я
не
хочу,
чтобы
ты
приходила
ко
мне
туда.
Prisão
perpétua
é
a
morte
e
eu
volto
sim
Пожизненное
заключение
— это
смерть,
но
я
вернусь,
обещаю.
Você
é
a
parte
boa
que
existe
em
mim.
Ты
— лучшая
часть
меня.
Segura
a
onda
amor,
rainha,
por
favor
Держись,
любимая,
королева,
прошу
тебя,
Vou
te
pedir,
meu
bem
eu
rodei,
mas
troquei
Я
прошу
тебя,
моя
хорошая,
я
ошибался,
но
исправился.
Foi
tiro
a
reveria
Это
была
перестрелка.
Sempre
que
eu
cai
eu
me
levantei
Каждый
раз,
когда
я
падал,
я
поднимался.
Me
entreguei,
pra
te
rever
um
dia!
Я
сдался,
чтобы
увидеть
тебя
снова!
Vou
te
pedir,
meu
bem
eu
rodei,
mas
troquei
Я
прошу
тебя,
моя
хорошая,
я
ошибался,
но
исправился.
Foi
tiro
a
reveria
Это
была
перестрелка.
Armaram
pra
mim
quem
foi
eu
não
sei
Кто-то
подставил
меня,
я
не
знаю
кто.
Me
entreguei,
pra
te
rever
um
dia!
Я
сдался,
чтобы
увидеть
тебя
снова!
Um
dia
eu
volto
e
te
faço
Однажды
я
вернусь
и
сделаю
тебя
Mais
feliz
do
mundo
Самой
счастливой
на
свете.
Rainha
sou
e
sempre
vou
ser
Королева,
я
твой
и
всегда
буду
Seu
nobre
vagabundo!!!
Твоим
благородным
бaгaбондом!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.