Mc Samo - Si Tu No Estas Conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Samo - Si Tu No Estas Conmigo




Si Tu No Estas Conmigo
If You're Not With Me
Si no estás conmigo los pájaros no cantan
If you're not with me, the birds won't sing
Las estrellas caen del cielo y los muertos se levantan
The stars fall from the sky and the dead rise again
Si no estás conmigo en el espejo no hay reflejo
If you're not with me, there's no reflection in the mirror
No hay amanecer que ver, ni un horizonte a lo lejos,
No sunrise to see, no horizon in the distance,
Se quemaría el agua, se apagaría el fuego
The water would burn, the fire would go out
Se cegaría el mudo y se callaría el ciego
The mute would be blinded and the blind would fall silent
Si no estás conmigo nada tendría sentido
If you're not with me, nothing would make sense
Ni lo imaginado, pensado, soñado o vivido,
Not the imagined, thought, dreamed, or lived,
Lo divertido es aburrido y las palabras enredadas
The fun is boring and the words are tangled
El final de cada historia tendría páginas borradas
The end of every story would have pages erased
Si no estás conmigo va a perder el inocente
If you're not with me, the innocent will lose
La maldad sería virtud y nadie hablaría de frente,
Evil would be virtue and no one would speak truthfully,
No existiría sol ni luna ni los días
There would be no sun or moon or days
Nadie te saludaría, ni se disculparía
No one would greet you, nor apologize
Si no estás conmigo se derriten los glaciares
If you're not with me, the glaciers melt
Se congela el mar Caribe y se marchitan los lugares,
The Caribbean Sea freezes and places wither away,
El pacifista muere, el asesino queda impune
The pacifist dies, the murderer goes unpunished
La gente se envenena y el causante vive inmune
People are poisoned and the culprit lives immune
Si no estás conmigo se me parte el corazón
If you're not with me, my heart breaks
Se disuelven las caricias y se apaga mi pasión,
Caresses dissolve and my passion fades,
Si no estás conmigo siento que me muero
If you're not with me, I feel like I'm dying
Siento que mis veintidós se reducen a cero
I feel like my twenty-two years are reduced to zero
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
If you're not with me, I feel like I want nothing anymore
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero,
Just to find you again and love you without any buts,
Si no estás conmigo siento que me muero
If you're not with me, I feel like I'm dying
Siento que mis veintidós se reducen a cero
I feel like my twenty-two years are reduced to zero
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
If you're not with me, I feel like I want nothing anymore
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero
Just to find you again and love you without any buts
Si no estás conmigo significaría que
If you're not with me, it would mean that
Ya no habría por favor ni gracias ni esperanza y fe
There would be no please or thank you or hope and faith
Se incendiarían todos los lugares especiales
All the special places would burn down
Se derrumbarían todas las maravillas mundiales,
All the wonders of the world would crumble,
Si no estás conmigo la expresión sería censura
If you're not with me, expression would be censorship
No habría motivación ni una proyección futura
There would be no motivation or future projection
La verdad sería mentira y no existiría el perdón
The truth would be a lie and there would be no forgiveness
El valor de la amistad sería actuar con traición,
The value of friendship would be to act with betrayal,
Si no estás conmigo siento que ya no respiro
If you're not with me, I feel like I can't breathe anymore
Residuos de dolor aspiro y con nada ya me inspiró
I breathe in remnants of pain and I'm inspired by nothing
Yo quedaría en el limbo, el racismo sería un himno
I would be left in limbo, racism would be a hymn
La bondad sería delito y la música no tendría ritmo,
Kindness would be a crime and music would have no rhythm,
Si no estás conmigo estoy medio muerto enfermo
If you're not with me, I'm half dead, sick
Se acabaría el mundo, pero antes mi mundo interno
The world would end, but first my inner world
La pena sería mi mayor aliado
Sorrow would be my greatest ally
Y estaría condenado a vivir sin ti y sentirme frustrado,
And I would be condemned to live without you and feel frustrated,
Si no estás conmigo, yo pierdo la memoria
If you're not with me, I lose my memory
Matar a alguien sería la forma de obtener victoria
Killing someone would be the way to obtain victory
La religión y la política serían obligatorias
Religion and politics would be mandatory
Cada día se borraría y se escribiría una nueva historia,
Every day would be erased and a new story written,
Si no estás conmigo siento que me muero
If you're not with me, I feel like I'm dying
Siento que mis veintidós se reducen a cero
I feel like my twenty-two years are reduced to zero
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
If you're not with me, I feel like I want nothing anymore
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero,
Just to find you again and love you without any buts,
Si no estás conmigo siento que me muero
If you're not with me, I feel like I'm dying
Siento que mis veintidós se reducen a cero
I feel like my twenty-two years are reduced to zero
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
If you're not with me, I feel like I want nothing anymore
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero
Just to find you again and love you without any buts
Yo, ser siempre tu caballero
Me, always be your knight
De tu corazón ser tu compañero (aja!)
Of your heart be your companion (aha!)
Ser tu rapero
Be your rapper
Que hasta las nubes te va a llevar con amor sincero.
Who will take you to the clouds with sincere love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.