Paroles et traduction Mc Samo - Si Tu No Estas Conmigo
Si Tu No Estas Conmigo
If You're Not With Me
Si
tú
no
estás
conmigo
los
pájaros
no
cantan
If
you're
not
with
me,
the
birds
won't
sing
Las
estrellas
caen
del
cielo
y
los
muertos
se
levantan
The
stars
fall
from
the
sky
and
the
dead
rise
again
Si
tú
no
estás
conmigo
en
el
espejo
no
hay
reflejo
If
you're
not
with
me,
there's
no
reflection
in
the
mirror
No
hay
amanecer
que
ver,
ni
un
horizonte
a
lo
lejos,
No
sunrise
to
see,
no
horizon
in
the
distance,
Se
quemaría
el
agua,
se
apagaría
el
fuego
The
water
would
burn,
the
fire
would
go
out
Se
cegaría
el
mudo
y
se
callaría
el
ciego
The
mute
would
be
blinded
and
the
blind
would
fall
silent
Si
tú
no
estás
conmigo
nada
tendría
sentido
If
you're
not
with
me,
nothing
would
make
sense
Ni
lo
imaginado,
pensado,
soñado
o
vivido,
Not
the
imagined,
thought,
dreamed,
or
lived,
Lo
divertido
es
aburrido
y
las
palabras
enredadas
The
fun
is
boring
and
the
words
are
tangled
El
final
de
cada
historia
tendría
páginas
borradas
The
end
of
every
story
would
have
pages
erased
Si
tú
no
estás
conmigo
va
a
perder
el
inocente
If
you're
not
with
me,
the
innocent
will
lose
La
maldad
sería
virtud
y
nadie
hablaría
de
frente,
Evil
would
be
virtue
and
no
one
would
speak
truthfully,
No
existiría
sol
ni
luna
ni
los
días
There
would
be
no
sun
or
moon
or
days
Nadie
te
saludaría,
ni
se
disculparía
No
one
would
greet
you,
nor
apologize
Si
tú
no
estás
conmigo
se
derriten
los
glaciares
If
you're
not
with
me,
the
glaciers
melt
Se
congela
el
mar
Caribe
y
se
marchitan
los
lugares,
The
Caribbean
Sea
freezes
and
places
wither
away,
El
pacifista
muere,
el
asesino
queda
impune
The
pacifist
dies,
the
murderer
goes
unpunished
La
gente
se
envenena
y
el
causante
vive
inmune
People
are
poisoned
and
the
culprit
lives
immune
Si
tú
no
estás
conmigo
se
me
parte
el
corazón
If
you're
not
with
me,
my
heart
breaks
Se
disuelven
las
caricias
y
se
apaga
mi
pasión,
Caresses
dissolve
and
my
passion
fades,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I'm
dying
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
I
feel
like
my
twenty-two
years
are
reduced
to
zero
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I
want
nothing
anymore
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero,
Just
to
find
you
again
and
love
you
without
any
buts,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I'm
dying
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
I
feel
like
my
twenty-two
years
are
reduced
to
zero
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I
want
nothing
anymore
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero
Just
to
find
you
again
and
love
you
without
any
buts
Si
tú
no
estás
conmigo
significaría
que
If
you're
not
with
me,
it
would
mean
that
Ya
no
habría
por
favor
ni
gracias
ni
esperanza
y
fe
There
would
be
no
please
or
thank
you
or
hope
and
faith
Se
incendiarían
todos
los
lugares
especiales
All
the
special
places
would
burn
down
Se
derrumbarían
todas
las
maravillas
mundiales,
All
the
wonders
of
the
world
would
crumble,
Si
tú
no
estás
conmigo
la
expresión
sería
censura
If
you're
not
with
me,
expression
would
be
censorship
No
habría
motivación
ni
una
proyección
futura
There
would
be
no
motivation
or
future
projection
La
verdad
sería
mentira
y
no
existiría
el
perdón
The
truth
would
be
a
lie
and
there
would
be
no
forgiveness
El
valor
de
la
amistad
sería
actuar
con
traición,
The
value
of
friendship
would
be
to
act
with
betrayal,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
no
respiro
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I
can't
breathe
anymore
Residuos
de
dolor
aspiro
y
con
nada
ya
me
inspiró
I
breathe
in
remnants
of
pain
and
I'm
inspired
by
nothing
Yo
quedaría
en
el
limbo,
el
racismo
sería
un
himno
I
would
be
left
in
limbo,
racism
would
be
a
hymn
La
bondad
sería
delito
y
la
música
no
tendría
ritmo,
Kindness
would
be
a
crime
and
music
would
have
no
rhythm,
Si
tú
no
estás
conmigo
estoy
medio
muerto
enfermo
If
you're
not
with
me,
I'm
half
dead,
sick
Se
acabaría
el
mundo,
pero
antes
mi
mundo
interno
The
world
would
end,
but
first
my
inner
world
La
pena
sería
mi
mayor
aliado
Sorrow
would
be
my
greatest
ally
Y
estaría
condenado
a
vivir
sin
ti
y
sentirme
frustrado,
And
I
would
be
condemned
to
live
without
you
and
feel
frustrated,
Si
tú
no
estás
conmigo,
yo
pierdo
la
memoria
If
you're
not
with
me,
I
lose
my
memory
Matar
a
alguien
sería
la
forma
de
obtener
victoria
Killing
someone
would
be
the
way
to
obtain
victory
La
religión
y
la
política
serían
obligatorias
Religion
and
politics
would
be
mandatory
Cada
día
se
borraría
y
se
escribiría
una
nueva
historia,
Every
day
would
be
erased
and
a
new
story
written,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I'm
dying
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
I
feel
like
my
twenty-two
years
are
reduced
to
zero
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I
want
nothing
anymore
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero,
Just
to
find
you
again
and
love
you
without
any
buts,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I'm
dying
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
I
feel
like
my
twenty-two
years
are
reduced
to
zero
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
If
you're
not
with
me,
I
feel
like
I
want
nothing
anymore
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero
Just
to
find
you
again
and
love
you
without
any
buts
Yo,
ser
siempre
tu
caballero
Me,
always
be
your
knight
De
tu
corazón
ser
tu
compañero
(aja!)
Of
your
heart
be
your
companion
(aha!)
Ser
tu
rapero
Be
your
rapper
Que
hasta
las
nubes
te
va
a
llevar
con
amor
sincero.
Who
will
take
you
to
the
clouds
with
sincere
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.