MC Th - Escola Proibida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Th - Escola Proibida (Ao Vivo)




Escola Proibida (Ao Vivo)
Forbidden School (Live)
Oi criminoso, moleque mulherengo
Hey, criminal, womanizing boy
Maquinado, bem trajado, se mal elemento
Schemeful, well-dressed, just another bad boy
Oi vida louca, louca, louca
Hey, crazy life, crazy, crazy
Valoriza a vida e se eu for de golpe
Cherish life, and if I'm struck down
Vai vir um novo maluco ainda
Another madman will arise
Desde meno' a minha escola
Since I was young, my school
É minha favela
Has been my favela
Não tem recuperação
There is no recovery
Pra quem for reprovado nela
For those who fail it
A minha matemática
My math
Soma' resultado
Only adds up to results
Diminui aqui ja é motivo
Subtraction here is already cause
Pra ser cobrado
To be charged
Eu digo é necessidade
I say it's a necessity
Não é não, mentindo
No, no, I'm lying
Porque nasceu no sangue
Because it's in my blood
veio no instinto
In my instincts
Aqui é so lobo, menor
Here, it's only wolves, boy
Uivando na montanha
Howling on the mountain
E no meu prato principal
And on my main course
carne de piranha
Only piranha meat
E eu vou da um rolé, tacando fogo no balão
And I'm gonna roll out, setting fire to the balloon
Palmeando de longe, avistando esses alemão
Clapping from afar, watching these German guys
Pinote de 66 é claro, ninguém derruba
'66 Pinote, obviously, nobody can stop it
Além de ser envolvido, nóis é piloto de fuga
On top of being involved, we're also getaway drivers
E eu vou da um rolé, tacando fogo no balão
And I'm gonna roll out, setting fire to the balloon
Palmeando de longe, avistando esses alemão
Clapping from afar, watching these German guys
Pinote de 66 é claro, ninguém derruba
'66 Pinote, obviously, nobody can stop it
Além de ser envolvido, nóis é piloto de fuga
On top of being involved, we're also getaway drivers
Além de ser envolvido
On top of being involved
Caralho, mano se amarra nessa veado
Damn, man, get a load of this asshole
De novo, de novo
Again, again
Oi criminoso, moleque mulherengo
Hey, criminal, womanizing boy
Maquinado, bem trajado, se mal elemento
Schemeful, well-dressed, just another bad boy
Oi vida louca louca louca
Hey, crazy life, crazy, crazy
Valoriza a vida e se eu for de golpe
Cherish life, and if I'm struck down
Vai vir um novo maluco ainda
Another madman will arise
Desde meno' a minha escola
Since I was young, my school
É minha favela
Has been my favela
Não tem recuperação
There is no recovery
Pra quem for reprovado nela
For those who fail it
A minha matemática
My math
Somar resultado
Only adds up to results
Diminui aqui é motivo
Subtraction here is already cause
Pra ser cobrado
To be charged
Eu digo é necessidade
I say it's a necessity
Não é não, mentindo
No, no, I'm lying
Porque nasceu no sangue
Because it's in my blood
veio no instinto
In my instincts
Aqui é lobo, menor
Here, it's only wolves, boy
Uivando na montanha
Howling on the mountain
E no meu prato principal
And on my main course
carne de piranha
Only piranha meat
E eu vou um rolé, tacando fogo no balão
And I'm gonna hit the road, setting fire to the balloon
Palmeando de longe, avistando esses alemão
Clapping from afar, watching these German guys
Pinote de 66 é claro, ninguém derruba
'66 Pinote, obviously, nobody can stop it
Além de ser envolvido, nóis é piloto de fuga
On top of being involved, we're also getaway drivers
E eu vou da um rolé, tacando fogo no balão
And I'm gonna roll out, setting fire to the balloon
Palmeando de longe, avistando esses alemão
Clapping from afar, watching these German guys
Pinote de 66 é claro, ninguém derruba
'66 Pinote, obviously, nobody can stop it
Além de ser envolvido, nóis é piloto de fuga
On top of being involved, we're also getaway drivers
Além de ser envolvido
On top of being involved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.