Mc Tha - Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Tha - Despedida




Despedida
Farewell
Vou me despedir de você
I say farewell to you
De tudo o que a gente podíamos ser
To everything we could have been
E assim me despeço de mim
And so I say farewell to myself
De uma parte de mim que prefere você
To a part of me that prefers you
Vou me despedir de você
I say farewell to you
De tudo o que a gente podíamos ser
To everything we could have been
E assim me despeço de mim
And so I say farewell to myself
De uma parte de mim que prefere você
To a part of me that prefers you
Não tem ninguém aqui
There is no one here
Eu vaguei, vaguei, vaguei
I wandered, wandered, wandered
Vaguei e ainda vago
I wandered and still wander
Mas prometo meu amor
But I promise my love
Que esse é o meu último recado
That this is my last message
Eu quis ser sua namorada, eu quis
I wanted to be your girlfriend, I did
Eu quis te levar pra casa
I wanted to take you home
Quis te dar um par de asa
I wanted to give you a pair of wings
Quis que andasse na calçada
I wanted you to walk on the sidewalk
Se cuida amor
Take care, my love
Vou me despedir de você
I say farewell to you
De tudo o que a gente podíamos ser
To everything we could have been
E assim me despeço de mim
And so I say farewell to myself
De uma parte de mim que prefere você
To a part of me that prefers you
Vou me despedir de você
I say farewell to you
De tudo o que a gente podíamos ser
To everything we could have been
E assim me despeço de mim
And so I say farewell to myself
De uma parte de mim que prefere você
To a part of me that prefers you
Se cuida pra essa sua distração
Take care for your distraction
Não tirar seu do chão
Don't take your foot off the ground
Não deixa um trem te atropelar
Don't let a train run you over
Não deixa os sonhos murchar
Don't let dreams wither
Como esse amor murchou
As this love withered
E foi você quem deixou
And it was you who left
Foi você quem não regou o amor
It was you who did not water the love
Enquanto minha estrela decola
As my star takes off
Meu coração aterriza
My heart lands
E eu choro sozinha
And I cry alone
Naquele quarto que você disse um dia
In that room where you once said
Eu quero ficar pra sempre
I want to stay forever
Com Lampião e Maria Bonita
With Lampião and Maria Bonita
Mas você nunca estava
But you were never there
Nunca estava e nem podia
Never were and never could be
Me lembro bem desse dia
I remember that day well
Em plena Celso Garcia
In the middle of Celso Garcia
Rezo pra virgem Maria
I pray to the Virgin Mary
Que o fim não tenha chegado aqui
That the end has not come here
Mas eu tenho que ir
But I have to go
Eu tenho que ir
I have to go
Se eu te encontrar a gente ri
If I find you, we laugh
E bota a culpa no signo
And blame it on the sign
Tudo por culpa do signo
All because of the sign
Ai, ai, ai esse signo
Oh, oh, oh that sign
Ai meu Deus esse signo
Oh my God, that sign
E bota a culpa no signo
And blame it on the sign
Tudo por culpa do signo
All because of the sign
Ai, ai, ai esse signo
Oh, oh, oh that sign
Ai meu Deus esse signo
Oh my God, that sign
E bota a culpa no signo
And blame it on the sign
Tudo por culpa do signo
All because of the sign
Ai, ai, ai esse signo
Oh, oh, oh that sign
Ai meu Deus esse signo
Oh my God, that sign
E bota a culpa no signo
And blame it on the sign
Tudo por culpa do signo
All because of the sign
Ai, ai, ai esse signo
Oh, oh, oh that sign
Ai meu Deus esse signo
Oh my God, that sign
Eu quero ficar pra sempre
I want to stay forever
Com Lampião e Maria Bonita
With Lampião and Maria Bonita
Com Lampião e Maria Bonita
With Lampião and Maria Bonita






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.