Paroles et traduction Dj Batata - Tropa do Moço
Tropa do Moço
Troop of the Kid
Quem
é
o
brabo
aí?
Who's
the
tough
guy
over
there?
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo,
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy,
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy
with
a
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Quem
vem
de
frente
é
a
tropa
do
moço
The
kid's
troop
is
the
one
that's
coming
Com
o
cabelo
disfarçado
With
their
hair
disguised
O
bigode
fino
e
o
bigode
grosso
The
thin
mustache
and
the
thick
mustache
Eu
sou
falcão
do
morro
I'm
the
falcon
of
the
hill
Também
sou
ratão
na
pista
I'm
also
a
rat
on
the
track
Toda
Penélope
Charmosa
quer
um
Dick
Vigarista
Every
Penelope
Charmosa
wants
a
Dick
Vigarista
Igual
o
Boticário
acho
que
isso
se
resume
Just
like
the
Boticário,
I
think
this
sums
it
up
Aqui
a
firma
tá
forte,
nós
vamo
lançar
perfume
The
firm
is
going
strong
here,
we're
going
to
launch
a
perfume
De
Land
Rover
ou
então
de
Sonata
In
a
Land
Rover
or
a
Sonata
Elas
gritam
e
entram
em
pânico
They
scream
and
panic
Quando
o
nosso
bloco
passa
When
our
block
passes
by
Perseverança
para
mim
significa
Perseverance
to
me
means
Se
levantar
do
zero
e
hoje
se
tornar
o
pica
To
rise
from
nothing
and
become
the
best
E
os
recalcado
fala
mal
e
faz
pirraça
And
the
haters
talk
bad
and
get
jealous
Mas
seu
trem
bala
parece
mais
a
maria
fumaça
But
their
bullet
train
sounds
more
like
a
steam
engine
Mas
pode
vim
porque
o
ritmo
é
nervoso
But
come
on
over
because
the
rhythm
is
intense
Atividade,
meninas
tá
chegando
o
perigoso
Ladies,
the
dangerous
one
is
coming
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo,
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy,
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy
with
a
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Gaiteiro,
toca
o
negócio
aí
Bagpiper,
play
that
thing
Quem
vem
de
frente
é
a
tropa
do
moço
The
kid's
troop
is
the
one
that's
coming
Com
o
cabelo
disfarçado
With
their
hair
disguised
O
bigode
fino
e
o
bigode
grosso
The
thin
mustache
and
the
thick
mustache
Eu
sou
falcão
do
morro
I'm
the
falcon
of
the
hill
Também
sou
ratão
na
pista
I'm
also
a
rat
on
the
track
Toda
Penélope
Charmosa
quer
um
Dick
Vigarista
Every
Penelope
Charmosa
wants
a
Dick
Vigarista
Igual
o
Boticário
acho
que
isso
se
resume
Just
like
the
Boticário,
I
think
this
sums
it
up
Aqui
a
firma
tá
forte,
nós
vamo
lançar
perfume
The
firm
is
going
strong
here,
we're
going
to
launch
a
perfume
De
Land
Rover
ou
então
de
Sonata
In
a
Land
Rover
or
a
Sonata
Elas
gritam
e
entram
em
pânico
They
scream
and
panic
Quando
o
nosso
bloco
passa
When
our
block
passes
by
Perseverança
para
mim
significa
Perseverance
to
me
means
Se
levantar
do
zero
e
hoje
se
tornar
o
pica
To
rise
from
nothing
and
become
the
best
E
os
recalcado
fala
mal
e
faz
pirraça
And
the
haters
talk
bad
and
get
jealous
Mas
seu
trem
bala
parece
mais
a
maria
fumaça
But
their
bullet
train
sounds
more
like
a
steam
engine
Mas
pode
vim
porque
o
ritmo
é
nervoso
But
come
on
over
because
the
rhythm
is
intense
Atividade,
meninas
tá
chegando
o
perigoso
Ladies,
the
dangerous
one
is
coming
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo,
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy,
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Tu
tá
maluco,
vai
mexer
com
uns
cara
desses
You're
crazy,
messing
with
guys
like
that
É
o
brabo
bigode
grosso,
moleque
do
tipo
sheik
It's
the
tough
guy
with
a
thick
mustache,
a
kid
with
a
sheik
vibe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Calixto Antunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.