Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
peeped
you
and
your
friend
Ich
hab
dich
und
deine
Freundin
ausgecheckt
Let
me
be
the
meat
in
the
sandwich
Lass
mich
das
Fleisch
im
Sandwich
sein
I
can
tell
you
eat
the
bread
Ich
seh,
dass
du
auf
Kohlenhydrate
stehst,
By
the
way
that
ass
sit
so
wie
dein
Hintern
sitzt
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
pull
off
with
the
mag
empty
Ich
hau
ab,
bis
das
Magazin
leer
ist
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
smash
out
with
the
tag
missin'
Ich
bretter
weg,
ohne
Nummernschild
I
done
peeped
you
and
your
friend
Ich
hab
dich
und
deine
Freundin
ausgecheckt
Let
me
be
the
meat
in
the
sandwich
Lass
mich
das
Fleisch
im
Sandwich
sein
I
can
tell
you
eat
the
bread
Ich
seh,
dass
du
auf
Kohlenhydrate
stehst,
By
the
way
that
ass
sit
so
wie
dein
Hintern
sitzt
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
pull
off
with
the
mag
empty
Ich
hau
ab,
bis
das
Magazin
leer
ist
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
smash
out
with
the
tag
missin'
Ich
bretter
weg,
ohne
Nummernschild
Crossin'
me
is
just
bad
business,
in
your
bad
interests
Dich
zu
hintergehen
ist
schlechtes
Geschäft,
nicht
in
deinem
Interesse
When
the
cash
triple,
don't
be
sad
pimpin
Wenn
sich
die
Kohle
verdreifacht,
sei
nicht
traurig,
Schätzchen
With
some
bad
women,
with
some
ass
dimples
Mit
ein
paar
heißen
Frauen,
mit
Arschgrübchen
And
a
sack
filled
up,
and
my
gas
filled
up
And
your
trash
filled
up,
what
a
sad
build
up
Und
'nem
vollen
Sack,
und
mein
Tank
ist
voll,
und
dein
Müll
ist
voll,
was
für
ein
trauriger
Aufbau
Let
dad
pick
up
some
the
slack
Lass
Papa
etwas
von
der
Last
abnehmen
Run
it
back
Nochmal
von
vorn
She
got
thunder
cat,
my
tongue
in
that
Sie
hat
'nen
Knackarsch,
meine
Zunge
drin
It's
runnin
laps,
got
her
screamin'
checkered
flag
Dreht
Runden,
sie
schreit,
wie
'ne
Zielflagge
And
I'm
like,
What
is
that?
Und
ich
frag:
Was
ist
das?
If
the
Engine
started,
imma
run
it
outta
gas
Wenn
der
Motor
läuft,
fahr
ich
ihn
leer
Then
sometimes
I
fill
back
up
Dann
tank
ich
manchmal
wieder
auf
If
you
bout
it,
I
could
fuck
the
track
up
Wenn
du
dabei
bist,
könnte
ich
die
Strecke
zerstören
Bout
your
friend,
if
I
can
bring
it
back
up
Wegen
deiner
Freundin,
wenn
ich
das
nochmal
ansprechen
darf
If
I
just
had
to
pick,
that
bitch
there'd
be
the
back
up
Wenn
ich
wählen
müsste,
wäre
diese
Schlampe
die
zweite
Wahl
I
done
peeped
you
and
your
friend
Ich
hab
dich
und
deine
Freundin
ausgecheckt
Let
me
be
the
meat
in
the
sandwich
Lass
mich
das
Fleisch
im
Sandwich
sein
I
can
tell
you
eat
the
bread
Ich
seh,
dass
du
auf
Kohlenhydrate
stehst,
By
the
way
that
ass
sit
so
wie
dein
Hintern
sitzt
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
pull
off
with
the
mag
empty
Ich
hau
ab,
bis
das
Magazin
leer
ist
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
smash
out
with
the
tag
missin'
Ich
bretter
weg,
ohne
Nummernschild
I
done
peeped
you
and
your
friend
Ich
hab
dich
und
deine
Freundin
ausgecheckt
Let
me
be
the
meat
in
the
sandwich
Lass
mich
das
Fleisch
im
Sandwich
sein
I
can
tell
you
eat
the
bread
Ich
seh,
dass
du
auf
Kohlenhydrate
stehst,
By
the
way
that
ass
sit
so
wie
dein
Hintern
sitzt
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
pull
off
with
the
mag
empty
Ich
hau
ab,
bis
das
Magazin
leer
ist
Enemies
can
get
the
lead
Feinde
kriegen
Blei
Imma
smash
out
with
the
tag
missin'
Ich
bretter
weg,
ohne
Nummernschild
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Bass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.