Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tactics (Off the Head)
Taktiken (Frei Schnauze)
Chopper
speak
the
same
language
as
a
dragon
(yeah)
Chopper
spricht
die
gleiche
Sprache
wie
ein
Drache
(yeah)
My
coupe
does
too,
watch
out,
I
might
drag
it
Mein
Coupe
auch,
pass
auf,
ich
könnte
es
schleifen
lassen
This
shit
classic,
that
shit
ain't
lastin'
(yeah)
Das
hier
ist
klassisch,
das
andere
hält
nicht
lange
(yeah)
Them
boys
over
there
a
bunch
of
Die
Jungs
da
drüben
sind
ein
Haufen
Watch
how
I'm
real
cool
with
the
tactics
(yeah)
Schau,
wie
ich
echt
cool
mit
den
Taktiken
bin
(yeah)
Let
my
strap
speak
for
all
my
fashion
Lass
meine
Knarre
für
meine
ganze
Mode
sprechen
(Yeah,
ay)
(uh)
(Yeah,
ay)
(uh)
How
you
feelin'?
Wie
fühlst
du
dich?
I'm
feelin'
like
a
million
right
now
in
my
seat
(Ay)
(bitch)
Ich
fühle
mich
wie
eine
Million,
jetzt
gerade
in
meinem
Sitz
(Ay)
(Schlampe)
How
I'm
chillin'?
Wie
ich
chille?
I'm
chillin'
like
I
know
where
I'm
gone
be
(shit)
Ich
chille,
als
ob
ich
wüsste,
wo
ich
sein
werde
(Scheiße)
Where
I
d.i.e
(Ay)
Wo
ich
sterbe
(Ay)
R.i.p.
to
enemies
(Ay)
R.I.P.
an
Feinde
(Ay)
I
ain't
even
feeling
none
of
y'all
(Ay)
Ich
fühle
nicht
mal
irgendjemanden
von
euch
(Ay)
They
ain't
even
feeling
half
of
me
(Ay)
Sie
fühlen
nicht
mal
die
Hälfte
von
mir
(Ay)
They
ain't
even
heard
half
this
shit
(Ay)
Sie
haben
nicht
mal
die
Hälfte
von
diesem
Scheiß
gehört
(Ay)
I
ain't
even
really
half
done
(Ay)
Ich
bin
nicht
mal
wirklich
halb
fertig
(Ay)
Really
feeling
like
top
gun
(Ay)
Fühle
mich
wirklich
wie
Top
Gun
(Ay)
Imma
cruise
off
in
to
sun
set
(Ay)
Ich
werde
in
den
Sonnenuntergang
cruisen
(Ay)
Feelin'
up
on
this
bitch
and
she
feelin'
terrific
Fühle
diese
Schlampe
und
sie
fühlt
sich
großartig
an
You
can
tell
that
she
don't
use
Splenda
Du
kannst
sehen,
dass
sie
keinen
Süßstoff
benutzt
How
that
ass
got
them
dimples
(I
just)
Wie
dieser
Arsch
Grübchen
bekommen
hat
(Ich
nur)
Spend
my
time
off
in
it
(yeah)
Verbringe
meine
Zeit
darin
(yeah)
She
lovin'
my
rhymin'
pimpin'
(Ay,
yeah)
Sie
liebt
meine
reimende
Zuhälterei
(Ay,
yeah)
She
said
it's
all
about
timing
(yeah)
Sie
sagte,
es
geht
alles
ums
Timing
(yeah)
That's
how
I
hit
it
so
righteous
(uh
huh,
yeah)
Deshalb
treffe
ich
sie
so
richtig
(uh
huh,
yeah)
Make
her
twerk
without
trying
(ugh)
Bringe
sie
zum
Twerken,
ohne
es
zu
versuchen
(ugh)
Make
the
bed
do
the
work
how
I'm
stylin'
(yeah)
Lasse
das
Bett
die
Arbeit
machen,
wie
ich
style
(yeah)
Hit
it
with
some
style
points
& she
know
imma
stallion
(wild,
uh
huh)
Treffe
es
mit
einigen
Style-Punkten
& sie
weiß,
ich
bin
ein
Hengst
(wild,
uh
huh)
Really
like
a
mustang
but
I
work
in
a
challenger
Wirklich
wie
ein
Mustang,
aber
ich
arbeite
in
einem
Challenger
My
bitch
look
fresh
out
a
calendar,
but
that
bitch
work
at
a
McAllister's
(yeah,
Ay)
Meine
Schlampe
sieht
aus
wie
frisch
aus
einem
Kalender,
aber
diese
Schlampe
arbeitet
bei
einem
McAllister's
(yeah,
Ay)
I
do
not
see
no
challenger
(Ay,
yeah)
Ich
sehe
keinen
Herausforderer
(Ay,
yeah)
And
when
I
do
that
is
just
gone
be
another
fatality
Und
wenn
ich
das
tue,
wird
das
nur
ein
weiteres
Todesopfer
sein
Chopper
speak
the
same
language
as
a
dragon
(yeah)
Chopper
spricht
die
gleiche
Sprache
wie
ein
Drache
(yeah)
My
coupe
does
too,
watch
out,
I
might
drag
it
(yeah,
yeah)
Mein
Coupe
auch,
pass
auf,
ich
könnte
es
schleifen
lassen
(yeah,
yeah)
This
shit
classic,
that
shit
ain't
lastin'
(yeah)
Das
hier
ist
klassisch,
das
andere
hält
nicht
lange
(yeah)
Them
boys
over
there
a
bunch
of
(yeah)
Die
Jungs
da
drüben
sind
ein
Haufen
(yeah)
Watch
how
I'm
real
cool
with
the
tactics
(yeah)
(yeah)
Schau,
wie
ich
echt
cool
mit
den
Taktiken
bin
(yeah)
(yeah)
Let
my
strap
speak
for
all
my
fashion
(yeah)
Lass
meine
Knarre
für
meine
ganze
Mode
sprechen
(yeah)
They
ain't
really
on
all
that
that
shit
yeah
Sie
sind
nicht
wirklich
auf
all
diesem
Scheiß,
yeah
They
ain't
really
on
all
all
that
shit
yeah
Sie
sind
nicht
wirklich
auf
all
diesem
Scheiß,
yeah
Draggin'
the
competition
by
my
fangs
yeah
(yeah)
Schleife
die
Konkurrenz
an
meinen
Reißzähnen,
yeah
(yeah)
Feel
it
in
every
one
of
my
veins
yeah
(yeah)
Fühle
es
in
jeder
meiner
Venen,
yeah
(yeah)
Pressure
got
'em
shook
Druck
hat
sie
erschüttert
Make
him
have
to
look
(woah)
Bringt
ihn
dazu,
hinzusehen
(woah)
Out
the
fuckin'
window
Aus
dem
verdammten
Fenster
Every
night
'fore
he
cook
(ding)
Jede
Nacht,
bevor
er
kocht
(Ding)
God
damn
this
crazy
how
it
come
around
the
way
but
look
Verdammt,
ist
das
verrückt,
wie
es
sich
so
ergibt,
aber
schau
Everything
ok
as
long
as
you
don't
play
it
too
crazy
(ew)
Alles
ist
okay,
solange
du
es
nicht
zu
verrückt
spielst
(ew)
That's
just
how
it
go
though
(bitch,
bitch)
So
läuft
es
aber
nun
mal
(Schlampe,
Schlampe)
I'm
finna
go
pro
though
(bitch,
bitch)
Ich
werde
aber
Profi
(Schlampe,
Schlampe)
Don't
really
need
promo
but
(bitch,
bitch)
Brauche
nicht
wirklich
Promo,
aber
(Schlampe,
Schlampe)
Why
not
for
the
hoes
though?
(For
the
bitches,
for
the
bitches)
Warum
nicht
für
die
Huren?
(Für
die
Schlampen,
für
die
Schlampen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Bass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.