Paroles et traduction McFly - That's the Truth
I
feel
like
I've
been
put
on
trial
with
you
У
меня
такое
чувство,
будто
я
попал
под
суд
вместе
с
тобой.
I
know
that
something's
wrong
and
I'm
the
one
accused
(accused)
Я
знаю,
что
что-то
не
так,
и
я
тот,
кого
обвиняют
(обвиняют).
When
the
verdicts
in,
it's
us
who's
gonna
lose
Когда
вынесут
вердикт,
проиграем
мы.
I
can't
wait
for
you
to
finally
hear
the
truth
Я
не
могу
дождаться,
когда
ты
наконец
услышишь
правду.
'Cause
I
shouldn't
have
to
plead
my
case
Потому
что
я
не
должен
отстаивать
свою
правоту.
So
much
love
to
save
Так
много
любви
нужно
спасти
If
you
listen
to
the
things
that
your
friends
say,
you're
gonna
be
lonely
Если
ты
будешь
слушать
то,
что
говорят
твои
друзья,
тебе
будет
одиноко.
How
can
you
treat
me
like
that
when
I
give
my
all
to
you
Как
ты
можешь
так
обращаться
со
мной,
когда
я
отдаю
тебе
всего
себя?
'Cause
I
haven't
been
messing
around
and
would
never
go
out
Потому
что
я
не
валяю
дурака
и
никогда
никуда
не
выйду.
And
do
the
things
you
don't
want
me
to
do
И
делать
то,
чего
ты
от
меня
не
хочешь.
'Cause
I
can
tell
you
right
now
that
you'll
never
find
the
evidence
on
me
Потому
что
я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
что
ты
никогда
не
найдешь
улик
против
меня.
And
that's
the
truth
И
это
правда.
Yeah
and
that's
the
truth
Да
и
это
правда
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
I
need
a
lawyer
just
to
talk
'cause
they're
telling
you
what
to
say
(say,
say,
say)
Мне
нужен
адвокат,
чтобы
просто
поговорить,
потому
что
они
говорят
тебе,
что
сказать
(сказать,
сказать,
сказать).
They
wish
they
have
what
we
have
and
it's
jealousy
that's
in
the
way
(way,
way)
Они
хотят,
чтобы
у
них
было
то,
что
есть
у
нас,
и
это
ревность,
которая
стоит
на
пути
(пути,
пути).
'Cause
I
can't
sit
round
and
watch
them
build
a
case
Потому
что
я
не
могу
сидеть
и
смотреть,
как
они
строят
дело.
Theres
no
saving
this
now,
I'm
just
doing
this
to
clear
my
name
Теперь
уже
ничего
не
спасти,
я
просто
делаю
это,
чтобы
очистить
свое
имя.
'Cause
I
shouldn't
have
to
plead
my
case
Потому
что
я
не
должен
отстаивать
свою
правоту.
So
much
love
to
save
Так
много
любви
нужно
спасти
If
you
listen
to
the
things
that
your
friends
say,
you're
gonna
be
lonely
Если
ты
будешь
слушать
то,
что
говорят
твои
друзья,
тебе
будет
одиноко.
How
can
you
treat
me
like
that
when
I
give
my
all
to
you
Как
ты
можешь
так
обращаться
со
мной,
когда
я
отдаю
тебе
всего
себя?
'Cause
I
haven't
been
messing
around
and
would
never
go
out
Потому
что
я
не
валяю
дурака
и
никогда
никуда
не
выйду.
And
do
the
things
you
don't
want
me
to
do
И
делать
то,
чего
ты
от
меня
не
хочешь.
'Cause
I
can
tell
you
right
now
that
you'll
never
find
the
evidence
on
me
Потому
что
я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
что
ты
никогда
не
найдешь
улик
против
меня.
And
that's
the
truth
И
это
правда.
Yeah
and
that's
the
truth
Да
и
это
правда
That's
the
truth
Это
правда.
'Cause
I
shouldn't
have
to
prove
my
case
Потому
что
мне
не
нужно
доказывать
свою
правоту.
So
much
love
to
save,
save,
save,
save
Так
много
любви,
чтобы
спасти,
спасти,
спасти,
спасти
...
If
you
listen
to
the
things
that
your
friends
say,
you're
gonna
be
lonely
Если
ты
будешь
слушать
то,
что
говорят
твои
друзья,
тебе
будет
одиноко.
How
can
you
treat
me
like
that
when
I
give
my
all
to
you
(I
give
my
all
to
you)
Как
ты
можешь
так
со
мной
обращаться,
когда
я
отдаю
тебе
все
(я
отдаю
тебе
все)?
'Cause
I
haven't
been
messing
around
and
would
never
go
out
Потому
что
я
не
валяю
дурака
и
никогда
никуда
не
выйду.
And
do
the
things
you
don't
want
me
to
do
(you
don't
want
me
to
do)
И
делать
то,
что
ты
не
хочешь,
чтобы
я
делал
(ты
не
хочешь,
чтобы
я
делал).
'Cause
I
can
tell
you
right
now
that
you'll
never
find
the
evidence
on
me
Потому
что
я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
что
ты
никогда
не
найдешь
улик
против
меня.
And
that's
the
truth
И
это
правда.
Yeah
and
that's
the
truth
Да
и
это
правда
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL JONES, TOM FLETCHER, DALLAS AUSTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.