McKlopedia - Cuando Nada Me Queda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction McKlopedia - Cuando Nada Me Queda




Cuando Nada Me Queda
Когда Ничего Не Останется
Siento que algo se ha ido
Чувствую, что-то ушло,
Y quiero ho-ho-hoy encontrarlo
И я хочу се-се-сегодня это найти.
Siento que algo se ha ido
Чувствую, что-то ушло,
Y quiero ho-ho-ho ho-hoy recuperarlo
И я хочу се-се-сегодня вернуть это назад.
Las mariposas en el pecho, la cerveza en la garganta
Бабочки в груди, пиво в горле,
El primer beso que diste, ¿con qué cosa lo suplantas?
Первый твой поцелуй, чем ты его заменишь?
Segundos inolvidables, realmente de eso se trata
Незабываемые секунды, вот в чем, собственно, дело,
Cuando con la mente en blanco, descubres que te hace falta
Когда с пустой головой, понимаешь, чего тебе не хватает.
El amor puro que en ti
Чистая любовь в тебе
Se extinguirá, se extinguirá
Угаснет, угаснет.
Cuando nada me quede
Когда у меня ничего не останется,
Cuando nada te quede
Когда у тебя ничего не останется,
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Когда у нас ничего не останется, э-э э
Buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе.
Cuando nada me quede
Когда у меня ничего не останется,
Cuando nada te quede
Когда у тебя ничего не останется,
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Когда у нас ничего не останется, э-э э
Buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе.
Los zapaticos rotos, millones de metras allá en el recreo
Рваные ботинки, миллионы метров на перемене,
Enamorarte de alguien del quinto año, y no verla después del liceo
Влюбиться в кого-то из пятого класса и не видеть её после школы,
Mareo después de ese trago
Головокружение после того глотка
En la primera fiesta donde todos 'taban borrachos
На первой вечеринке, где все были пьяны.
El dueño, en la casa, nos defendía de los vecinos: "así son los muchachos"
Хозяин дома защищал нас от соседей: "такие вот мальчишки",
Mira dentro a ver si te das cuenta de lo que estuvo, pero no está
Загляни внутрь, чтобы понять, что было, но уже нет,
Buscarlo realmente no vale la pena, queda la esperanza de verlo llegar
Искать это на самом деле не стоит, остается надежда увидеть, как оно вернется.
Ah-ah ar, ah-ah ar
А-а ар, а-а ар.
Será el amor puro que en ti
Это будет чистая любовь, которая в тебе
Se extinguirá, se extinguirá
Угаснет, угаснет.
Cuando nada me quede (cuando nada me quede)
Когда у меня ничего не останется (когда у меня ничего не останется),
Cuando nada te quede (cuando nada nos quede)
Когда у тебя ничего не останется (когда у нас ничего не останется),
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Когда у нас ничего не останется, э-э э
Buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе.
Cuando nada me quede (buscaré dentro de)
Когда у меня ничего не останется буду искать внутри),
Cuando nada te quede (cuando nada nos quede)
Когда у тебя ничего не останется (когда у нас ничего не останется),
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Когда у нас ничего не останется, э-э э
Buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе.
Y, y, y, y, y yo buscaré (yo buscaré)
И, и, и, и, и я буду искать буду искать),
Debajo de las piedras, buscaré (yo buscaré)
Под камнями буду искать буду искать),
Hasta en el mismo cielo, buscaré (yo buscaré)
Даже на самом небе буду искать буду искать),
Yo buscaré dentro de ti, buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе, я буду искать в тебе.
Buscaré dentro de (yo buscaré)
Я буду искать внутри буду искать),
En lo profundo del mar, yo buscaré (yo buscaré)
В глубине моря я буду искать буду искать),
En el mismísimo infierno buscaré (yo buscaré)
В самом аду буду искать буду искать),
Yo buscaré dentro de ti, buscaré dentro de ti
Я буду искать в тебе, я буду искать в тебе.
Buscaré dentro de, dentro de, dentro de, eh
Я буду искать внутри, внутри, внутри, э.
De ti
Тебя.





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.