McKlopedia - Fantasma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction McKlopedia - Fantasma




Fantasma
Призрак
Ya se apagaron las luces
Вот уж погасли огни
Y cae la noche oscura
И опустилась темная ночь
Cuando mi cama es el suelo
Когда моя постель - земля
Cuando mi techo es la luna
Когда мой балдахин - луна
Quiero empezar a soñar
Хочу погрузиться в сон
Con llegar a mi casa cansado
Прийти домой усталым
Y saber que mi familia me espera con alegria
И знать, что моя семья с радостью ждет меня
Que en sus mentes inocentes se borro todo el pasado
Что в их невинных умах все прошлое стерлось
Y que magicamente puedo echar atras los dias
И что по волшебству я могу отмотать время
Que ahi una sopa caliente esperandome en la mesa
Что на столе меня ждет горячий суп
Mi madre llama y sonrie SI
Мама зовет и улыбается, ДА
Su amor confieza
Ее признание в любви
Que nunca fui presa de esa letra impronunciable
Что я никогда не был жертвой этой невыразимой буквы
La que me hace socialmente un ser humano desechable
Которая делает меня социально неприемлемым человеком
Esta calle no es mi cama
Эта улица - не моя постель
Que alguna novia me llama
Какая-то подружка зовет меня
Loca enamorada
Безумно влюбленная
Y que la drama de mi historia no tiene un final funesto
И что драма моей истории не имеет трагического конца
Y soy un joven exitoso orgullo de mis maestros
И я успешный молодой человек, гордость моих учителей
De mis logros de mis metas de lo que alcanze
Гордость моих достижений, моих целей, того, чего я достиг
De los hijos que tendre
Гордость за детей, которые у меня будут
Lo buen padre que sere
За хорошего отца, которым я буду
Lo gran hombre que soy hoy hoy lo se
За хорошего человека, которым я являюсь сегодня
La calle es mi cama y abro los ojos desperte.
Улица - моя постель, и я открываю глаза, проснувшись.
CORO!
ПРИПЕВ!
Y soy ese fantasma Ahh Ahh
И я этот призрак, ах, ах
Fantasma de la noche ehh ehh
Призрак ночи, эй, эй
Se que soy un fantasma, se que soy un fastasma
Я знаю, я призрак, я призрак
Esa que nadie espera
Который никто не ждет
Yo soy ese fantasma ahh ahh,
Я этот призрак, ах, ах
Fantasma fantasma
Призрак, призрак
Se que soy un fastasma
Я знаю, я призрак
Se que soy un fastasma ese que nunca llega.
Я знаю, я призрак, который никогда не приходит.
Ya se apagaron las luces y empieza la cruzada
Вот уж погасли огни, и начинаются мои скитания
Peliando con mis pensamientos
Борюсь со своими мыслями
In concilios con la almohada es oscura
Не могу заснуть, подушка вся мокрая, ночь темная
La noche que me nubla que se queda sorda que
Ночь застилает мне глаза, которая остается глухой, то есть
Se queda muda y de consuelo
Которая остается немой, а для утешения
Una cama que me oculta
Кровать, которая скрывает меня
La verdad que se encuentra escondida
Правду, которая скрыта
Quiero empezar a soñar que estoy en la flor de la juventud
Хочу погрузиться в сон, что я в расцвете молодости
Y veo muy distante el descanso en el ataúd
И вижу очень далеко отдых в гробу
Y no por mi vejes soy una persona terca
И не из-за моей старости я упрямый человек
Si no por sentir la presencia
А из-за того, что ощущаю присутствие
De la muerte cerca y lo mas triste
Смерти рядом, и самое печальное
En este espiral mortal es que no va ser física ser existencial
В этом смертном спирали, что он не будет физическим, а экзистенциальным
Ya que nadie me extraño pregunta mi paradero
Ведь никто по мне не скучал, не спрашивал, где я
Soy fantasma emperador a muerto aunque morir no quiero
Я призрак-император, мертвец, хотя умирать не хочу
Setenta primaveras mas de mil atardeceres
Семьдесят лет весны, более тысячи закатов
Tres nietos y un unico hijo que verme morir no quiere
Трое внуков и единственный сын, которые не хотят видеть меня умирающим
Este corazon viejo que quedan los destrozos
Это старое сердце, которое разрушено
Para ver silenciado en una casa de reposo
Чтобы наблюдать за ним безмолвным в доме престарелых
Otro paciente mas visto como un enfermo
Еще одним пациентом, которого считают больным
Tratado como un enfermo estar aqui es el infierno
Обращаются как с больным, здесь находиться как в аду
El encierro con la soledad hacen coctel
Затворничество и одиночество смешиваются
De amargura con desesperanza en trago de hiel
С горечью с отчаянием в глотке желчи
Quiero ser como el niño aquel
Хочу быть как тот ребенок
Sin preocupacion que corre libre en el parque
Беззаботный, что бегает свободно в парке
De inocente corazon
С невинным сердцем
Pero tengo los ojos abierto y miro el meson
Но мои глаза открыты, и я вижу сторону смерти
Veo la cama no tengo sueño estoy en prisión
Вижу кровать, не могу спать, я в тюрьме
Perdon en mi habitacion he aprendido la leccion
Прости, в своей комнате я усвоил урок
Con razon lastima que fue tarde
Слишком поздно, жаль
Viejo cobarde solitario despojo
Старый трус, одинокий негодяй
RECUERDA
ПОМНИ
CRÍA CUERVOS Y TE SACARAN LOS OJOS.
ВЫРАСТИ ВОРОН, И ОНИ ВЫКЛЮЮТ ТЕБЕ ГЛАЗА.
CORO!
ПРИПЕВ!
Y soy ese fantasma Ahh Ahh
И я этот призрак, ах, ах
Fantasma de la noche ehh ehh
Призрак ночи, эй, эй
Se que soy un fantasma, se que soy un fastasma
Я знаю, я призрак, я призрак
Esa que nadie espera
Который никто не ждет
Yo soy ese fantasma ahh ahh,
Я этот призрак, ах, ах
Fantasma fantasma
Призрак, призрак
Se que soy un fastasma
Я знаю, я призрак
Se que soy un fastasma ese que nunca llega.
Я знаю, я призрак, который никогда не приходит.





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.