Paroles et traduction McKlopedia - Lo Que Tú Quieres Que Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Tú Quieres Que Sea
What You Want Me To Be
Tu
amor
es
tan
puro,
que
sé
que
no
lo
merezco
Your
love
is
so
pure,
I
know
I
don't
deserve
it
Y
a
pesar
de
que
no
lo
admito
si
no
estás
padezco
de
And
even
though
I
don't
admit
it,
if
you
are
not
here
I
suffer
from
Una
tristeza
enorme
que
se
esconde
tras
un
nombre
An
enormous
sadness
that
hides
behind
a
name
Que
no
fue
el
mismo
que
a
mí
me
dieron
al
nacer.
That
is
not
the
same
one
they
gave
me
at
birth.
El
destino
te
trajo
a
mi
vida
al
verte
me
aterroricé,
Destiny
brought
you
into
my
life,
I
was
terrified
when
I
saw
you,
Tú
me
sonreíste
como
si
nada
pasara,
You
smiled
at
me
as
if
nothing
was
happening,
Tan
bella
fue
tu
mirada
que
la
tierra
no
pisé,
Your
gaze
was
so
beautiful
that
I
didn't
touch
the
ground,
Hasta
que
acepté
lo
preciosa
que
es
tu
cara,
Until
I
accepted
how
precious
your
face
is,
Sin
ti
yo
no
valgo
nada
ni
la
muerte
como
escapatoria,
Without
you,
I
am
worth
nothing,
not
even
death
as
an
escape,
Sería
un
placer
ser
torturado
por
mis
fobias,
It
would
be
a
pleasure
to
be
tortured
by
my
phobias,
Yo
sé
que
no
comprendes
lo
que
es
para
mí
tu
ausencia
I
know
you
don't
understand
what
your
absence
means
to
me
Aunque
te
ame
con
el
alma
y
seas
parte
de
mi
esencia,
Even
though
I
love
you
with
all
my
soul
and
you
are
part
of
my
essence,
Mi
reflejo
es
el
que
me
reclama,
si
te
he
fallado
My
reflection
is
the
one
that
claims
me,
if
I
have
failed
you
Tomándome
de
la
mano
sé
que
ya
me
has
perdonado,
Taking
my
hand
I
know
you
have
already
forgiven
me,
Que
eres
capaz
de
olvidar
algo
que
yo
no
se
hacer
That
you
are
capable
of
forgetting
something
I
can't
do
Y
que
con
todos
mis
defectos
tu
me
puedes
querer.
And
that
with
all
my
flaws
you
can
love
me.
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
hacen
sentir
grande
el
corazón
It
will
be
the
smallest
things
that
make
the
heart
feel
big
Que
lo
llevo
dentro
del
pecho,
That
I
carry
inside
my
chest,
Con
tu
mirada,
con
tu
cara,
con
la
mía
sinfonía
los
dos,
With
your
gaze,
with
your
face,
with
my
symphony
the
two
of
us,
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
me
hacen
sentir
grande
el
corazón
It
will
be
the
smallest
things
that
make
my
heart
feel
big
Que
en
el
pecho
no
me
cabe,
That
doesn't
fit
in
my
chest,
Si
yo
te
amo,
si
tu
me
amas
si
yo
lo
sé
y
tu
también
lo
sabes.
If
I
love
you,
if
you
love
me,
if
I
know
it
and
you
know
it
too.
Será
la
vida,
el
destino,
no
lo
sé
¿Quién
lo
sabe?
It
will
be
life,
destiny,
I
don't
know.
Who
knows?
Quiero
que
vueles
sin
alas
tus
puertas
habrán
sin
llave,
I
want
you
to
fly
without
wings,
your
doors
will
be
open
without
a
key,
Que
viajes
en
una
nave
de
juguete
hacia
el
espacio,
To
travel
on
a
toy
spaceship
to
space,
Que
me
entiendas
cuando
tenga
canas
y
me
ponga
necio.
To
understand
me
when
I
have
gray
hair
and
become
foolish.
Siempre
habrá
un
lugar
en
mi
mesa
para
ti
sabes
que
sí,
There
will
always
be
a
place
at
my
table
for
you,
you
know
that,
Para
que
no
te
falte
pan
ni
abrigo
ni
un
amigo
que
te
escuche,
So
you
don't
lack
bread,
shelter,
or
a
friend
to
listen
to
you,
Si
quieres
hablar,
reír,
amar,
decir,
callar,
estar
conmigo
simplemente,
If
you
want
to
talk,
laugh,
love,
say,
be
quiet,
just
be
with
me,
No
eres
indiferente
y
si
lo
he
dicho
es
mentira,
You
are
not
indifferent,
and
if
I
said
so
it's
a
lie,
Eres
la
única
persona
que
en
este
mundo
me
inspira
You
are
the
only
person
in
this
world
that
inspires
me
A
intentar
ser
mejor
de
lo
que
soy
To
try
to
be
better
than
I
am
Primero
contigo,
segundo
contigo,
tercero
contigo,
yo
derribo
First
with
you,
second
with
you,
third
with
you,
I
tear
down
Cualquier
muro
que
se
ponga
en
tu
camino
a
la
felicidad,
Any
wall
that
stands
in
your
way
to
happiness,
El
cenati
ndeell
sendero
que
transitarás,
The
center
of
the
path
you
will
walk,
Lo
bueno
lo
aprenderás,
lo
malo
lo
evitarás,
The
good
you
will
learn,
the
bad
you
will
avoid,
Lo
bello
recordarás
y
en
el
camino
crecerás.
The
beautiful
you
will
remember,
and
on
the
way
you
will
grow.
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
hacen
sentir
grande
el
corazón
It
will
be
the
smallest
things
that
make
the
heart
feel
big
Que
lo
llevo
dentro
del
pecho,
That
I
carry
inside
my
chest,
Con
tu
mirada,
con
tu
cara,
con
la
mía
sinfonía
los
dos,
With
your
gaze,
with
your
face,
with
my
symphony
the
two
of
us,
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
me
hacen
sentir
grande
el
corazón
It
will
be
the
smallest
things
that
make
my
heart
feel
big
Que
en
el
pecho
no
me
cabe
That
doesn't
fit
in
my
chest
Si
yo
te
amo
si
tú
me
amas
si
yo
lo
sé
y
tú
también
lo
sabes.
If
I
love
you,
if
you
love
me,
if
I
know
it
and
you
know
it
too.
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé,
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it,
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé,
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it,
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes.
If
I
know
it,
you
know
it
too.
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé,
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it,
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé,
If
I
know
it,
you
know
it
too,
I
know
it,
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes.
If
I
know
it,
you
know
it
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.