Mcklopedia - Los Locos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mcklopedia - Los Locos




Los Locos
Сумасшедшие
Estaba reflexionando, de vez en cuando pensando
Я размышлял, время от времени думал,
Que esto es una guerra y nos dividió por bandos
Что это война, и она разделила нас на лагеря.
De mis armas no te salvas, de las tuyas no me salvo
От моего оружия тебе не спастись, от твоего не спасусь и я.
Masoquismo programado viciado de trago amargo
Запрограммированный мазохизм, пристрастие к горькому напитку.
Nos tocamos, nos usamos, nos desechamos
Мы касаемся друг друга, используем друг друга, выбрасываем друг друга.
Mentimos que nos amamos, todo el tiempo nos peleamos
Мы лжем, что любим друг друга, все время ссоримся.
Sin un gramo de respeto con el otro discutimos
Без капли уважения друг к другу спорим.
Absorbidos por las tonterías que nunca entendimos
Поглощены глупостями, которых никогда не понимали.
Olvido que no olvidas que olvido que te maldigo
Забываю, что ты не забываешь, что я забываю, что проклинаю тебя.
Dirigiendo puñales de rabia a tu corazón herido
Направляя кинжалы ярости в твое израненное сердце.
El umbral del dolor rompimos, ya no sentimos
Мы перешагнули порог боли, уже не чувствуем
Ningún lazo con el otro, sin embargo aquí seguimos
Никакой связи друг с другом, однако все еще здесь.
Con esta historia
С этой историей,
Tan ilusa y tan confusa que a morirse se rehúsa
Настолько иллюзорной и запутанной, что отказывается умирать.
No puedo ver más allá
Я не могу видеть дальше.
Ya no quiero ver más allá
Я больше не хочу видеть дальше.
Nada es para siempre
Ничто не вечно.
Y yo quise llegar a pensar
И я хотел было подумать,
Que todo lo que nos dijimos olvido y que lo pudimos lograr
Что все, что мы сказали друг другу, забыто, и что мы смогли этого добиться.
Yo no te quiero abrazar antes de dormir ni quiero consolarte
Я не хочу обнимать тебя перед сном и не хочу утешать.
Aunque vivamos juntos estamos distantes, tan aparte
Хотя мы живем вместе, мы так далеки друг от друга, так разделены,
Que el desgaste de mirarte, tocarte, y sentirte
Что износ от того, чтобы смотреть на тебя, касаться тебя и чувствовать тебя,
Me el mismo asco que para ti ver mi cara triste
Вызывает у меня такое же отвращение, как у тебя вид моего грустного лица.
Yo te respeto por lo que fuiste, pienso en el pasado
Я уважаю тебя за то, кем ты была, я думаю о прошлом.
me ves como un saco de arena viejo y maltratado
Ты видишь во мне старый и потрепанный мешок с песком.
Sientes lástima por todas las veces que me has golpeado
Ты жалеешь о всех тех случаях, когда ты била меня,
Pero lo harías de nuevo porque yo también te he pisoteado
Но ты сделала бы это снова, потому что я тоже тебя топтал.
Con esta historia
С этой историей,
Tan ilusa y tan confusa que a morirse se rehúsa
Настолько иллюзорной и запутанной, что отказывается умирать.
No puedo ver más allá
Я не могу видеть дальше.
Ya no quiero ver más allá
Я больше не хочу видеть дальше.
Nada es para siempre
Ничто не вечно.
Y yo quise llegar a pensar
И я хотел было подумать,
Que todo lo que nos dijimos olvido y que lo pudimos lograr
Что все, что мы сказали друг другу, забыто, и что мы смогли этого добиться.
Yo quise verte reír
Я хотел видеть твою улыбку.
Yo quise verte llorar
Я хотел видеть твои слезы.
Yo quise verte sufrir
Я хотел видеть твои страдания.
Pero también olvidar
Но также и забвение.
Para que fueras feliz
Чтобы ты была счастлива.
Y para que al final
И чтобы в конце концов
No tuvieras que fingir
Тебе не пришлось притворяться.
Para que fuera real
Чтобы все было по-настоящему.
Y que puedas amar
И чтобы ты могла любить.
Amar amor, amar amor
Любить любовь, любить любовь.
No quiero ser el vencedor
Я не хочу быть победителем.
Amar amor, amar amor
Любить любовь, любить любовь.
Siento que nos venció el rencor
Я чувствую, что нас победила обида.
Amar amor, amar amor
Любить любовь, любить любовь.
Si me ves como un traidor
Если ты видишь во мне предателя,
Hemos repetido el error por temor
Мы повторили ошибку из-за страха
A estar solos sin alguien que nos calor
Остаться одним без кого-то, кто даст нам тепло.
Con esta historia
С этой историей,
Tan ilusa y tan confusa que a morirse se rehúsa
Настолько иллюзорной и запутанной, что отказывается умирать.
No quiero ver más allá
Я больше не хочу видеть дальше.
Ya no puedo ver más allá
Я больше не могу видеть дальше.
Nada es para siempre
Ничто не вечно.
Y yo quise llegar a pensar
И я хотел было подумать,
Que todo lo que nos dijimos olvido y que lo pudimos lograr
Что все, что мы сказали друг другу, забыто, и что мы смогли этого добиться.
Yo quise verte reír
Я хотел видеть твою улыбку.
Yo quise verte llorar
Я хотел видеть твои слезы.
Yo quise verte sufrir
Я хотел видеть твои страдания.
Pero también olvidar
Но также и забвение.
Para que fueras feliz
Чтобы ты была счастлива.
Y para que al final
И чтобы в конце концов
No tuvieras que fingir
Тебе не пришлось притворяться.
Para que fuera real
Чтобы все было по-настоящему.
Y que puedas amar
И чтобы ты могла любить.
Los locos, los locos, los locos
Сумасшедшие, сумасшедшие, сумасшедшие
También saben amar
Тоже умеют любить.
Los blancos, los negros, los feos
Белые, черные, некрасивые
También saben amar
Тоже умеют любить.
Los malos, los viejos, los buenos
Плохие, старые, хорошие
También saben amar
Тоже умеют любить.
Los locos, los locos, los locos
Сумасшедшие, сумасшедшие, сумасшедшие





Writer(s): 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.