MCM - La vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MCM - La vie




La vie
Life
Est ce que j′en ai encore a dire, est ce que j'en ai encore a vivre
Do I still have something to say, do I still have something to live for
Je sais pas ce qu′elle me réserve, je sais pas quand je vais partir
I don't know what it has in store for me, I don't know when I'm going to leave
J'aimerais qu'on se souvienne de ce que j′ai fait mais pas que du pire
I'd like to be remembered for what I've done, but not for the worst
J′aimerais qu'on se souvienne de MCM ou de ce que j′ai pu écrire
I would like to be remembered for MCM or for what I have been able to write
Tu connais peut-être mon nom, mais connais tu la fille
You may know my name, but do you know the girl
Tu connais peut-être mon nom, mais pas ce qui me fait sourire
You may know my name, but not what makes me smile
Je me suis enfermé, petite entêté
I locked myself in, stubborn little girl
J'ai le coeur glacé et j′ai peur d'être aimé
My heart is frozen and I'm afraid to be loved
Pardonne moi, si je t′ai fait souffrir
Forgive me, if I made you suffer
Pardonne moi, si un jour j'ai pu te mentir
Forgive me, if I ever lied to you
Je suis pas méchante mais moi aussi la vie m'a fait courir
I'm not mean, but life has made me run too
Je suis devenu militante, à force de tomber j′ai pu me construire
I became a militant, by dint of falling I was able to build myself up
La vie te ramène toujours en bas,
Life always brings you back down,
Ouais c′est la vie, c'est comme ça
Yeah, that's life, that's the way it is
La vie te malmène, la vie te dégaine
Life beats you up, life draws its weapon on you
Oui je l′aime, mais la vie me saigne
Yes, I love it, but life drains me
Laissez moi appart, seule dans le noire
Leave me alone, alone in the dark
Fleure dans le béton, tous m'écoeure mais je cesse pas d′y croire
Flower in the concrete, everyone disgusts me but I keep believing in it
Peu d'espoir, peu de lumière
Little hope, little light
Tard le soir, y me reste plus que mon verre
Late at night, all I have left is my glass
Laissez moi appart, seule dans le noire
Leave me alone, alone in the dark
Fleure dans le béton, tous m′écoeure mais je cesse pas d'y croire
Flower in the concrete, everyone disgusts me but I keep believing in it
Peu d'espoir, peu de lumière
Little hope, little light
Tard le soir, y me reste plus que mon verre
Late at night, all I have left is my glass
Est ce que j′en ai encore à vivre,
Is there anything left of me to live for,
Est ce que j′en ai encore à dire
Is there anything left of me to say
Militante pour le pire et le meilleur,
A militant for the worst and the best,
Militante je l'ai de gravé sur le coeur
A militant, I have it engraved on my heart
Est ce que j′en ai encore à dire,
Is there anything left of me to say,
Est ce que j'en ai encore à vivre
Is there anything left of me to live for
Militante je l′ai de gravé sur le coeur,
A militant, I have it engraved on my heart,
Militante pour le pire et le meilleur
A militant for the worst and the best
Je cesserai jamais de me battre, avec et pour mes soeurs
I will never stop fighting, with my sisters and for my sisters
Et si la vie me frappe, pas question qu'on voit que j′ai peur
And if life hits me, there's no way I'm letting them see that I'm scared
Pas question qu'on voit que j'ai mal, qu′on sache de quoi je parle
No way I'm letting them see that I'm hurting, that they know what I'm talking about
J′ai l'ai normal mais je suis complètement barje
I look normal but I'm completely crazy
Je tiens encore debout, mais je me sens ailleurs
I'm still standing, but I feel somewhere else
Je tiens encore debout, ce qui tombe c′est que des pleures
I'm still standing, what's falling is just tears
Ce qui tombe c'est que des larmes
What's falling is just tears
J′ai l'intérieur qui crame
My insides are burning
Laissez moi appart, seule dans le noire
Leave me alone, alone in the dark
Fleure dans le béton, tous m′écoeure mais je cesse pas d'y croire
Flower in the concrete, everyone disgusts me but I keep believing in it
Peu d'espoir, peu de lumière
Little hope, little light
Tard le soir, y me reste plus que mon verre
Late at night, all I have left is my glass
Laissez moi appart, seule dans le noire
Leave me alone, alone in the dark
Fleure dans le béton, tous m′écoeure mais je cesse pas d′y croire
Flower in the concrete, everyone disgusts me but I keep believing in it
Peu d'espoir, peu de lumière
Little hope, little light
Tard le soir, y me reste plus que mon verre
Late at night, all I have left is my glass





Writer(s): Mcm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.