MCM - Pas de pause - traduction des paroles en allemand

Pas de pause - MCMtraduction en allemand




Pas de pause
Keine Pause
Je suis loin de celle que j′étais avant
Ich bin weit von der entfernt, die ich früher war
J'ai toujours faim mais c′est plus comme dans le temps
Ich habe immer noch Hunger, aber es ist nicht mehr wie damals
Finis la souffrance, j'attend un enfant
Schluss mit dem Leiden, ich erwarte ein Kind
Quand j'y pense, j′avoue c′était tentant
Wenn ich daran denke, gebe ich zu, es war verlockend
Voyage et galère la tête dans le vent
Reisen und Mühsal, den Kopf im Wind
Maintenant que je suis mère ce sera différent
Jetzt, da ich Mutter bin, wird es anders sein
Finis la vie de bohème
Schluss mit dem Bohème-Leben
Maman écris des poèmes
Mama schreibt Gedichte
Si je saigne ce sera en silence
Wenn ich blute, wird es im Stillen sein
Avant de m'éteindre faut régler mes finances
Bevor ich erlösche, muss ich meine Finanzen regeln
Je calcule et calcule mes pas d′avance
Ich berechne und berechne meine Schritte voraus
Ouais ce sera dure mais check moi dans 10 ans
Ja, es wird hart sein, aber sieh mich in 10 Jahren an
Forte, ambitieuse j'en ai sur les épaules
Stark, ehrgeizig, ich habe viel auf den Schultern
C′est pas que je suis hargneuse mais je voyais pas de rose
Nicht, dass ich streitsüchtig bin, aber ich sah kein Rosa
Je suis pas chanceuse, j'ai pas grand chose
Ich bin nicht vom Glück verfolgt, ich habe nicht viel
Mais tous ça va changer car je prendrai pas de pause
Aber all das wird sich ändern, denn ich werde keine Pause machen
Pas de pause (pas de pause)
Keine Pause (keine Pause)
Non y a pas de pause (non y a pas de pause)
Nein, es gibt keine Pause (nein, es gibt keine Pause)
Pas de rose (pas de rose)
Kein Rosa (kein Rosa)
On charbonne y a pas de pause (non y a pas de pause)
Wir schuften, es gibt keine Pause (nein, es gibt keine Pause)
On met les bouchers doubles, prêt pour la guerre
Wir legen doppelt nach, bereit für den Krieg
Cherche pas le trouble ou check bien tes arrières
Such keinen Ärger oder pass gut auf deinen Rücken auf
Non ici y a pas de rose
Nein, hier gibt es kein Rosa
Écoute les chiens ça prend pas de pause
Hör zu, die Hunde machen keine Pause
J′avoue que ça fait peur, plus droit à l'erreur
Ich gebe zu, das macht Angst, kein Recht mehr auf Fehler
Faut sortir de la noirceur, mais suis-je à la hauteur
Muss aus der Dunkelheit raus, aber bin ich der Aufgabe gewachsen?
Un peu anxieuse, je me perd aussi
Ein wenig ängstlich, ich verliere mich auch
Je reste sérieuse mais je puff la mari
Ich bleibe ernsthaft, aber ich paffe Marihuana
Impossible que j'oublie
Unmöglich, dass ich vergesse
Je suis lucide je sais encore ce que je dis
Ich bin klar im Kopf, ich weiß noch, was ich sage
Je tiens encore debout pas prêt de m′effondrer
Ich stehe noch aufrecht, nicht bereit zusammenzubrechen
Je tiens encore le coup même après être tombé
Ich halte noch durch, selbst nachdem ich gefallen bin
Tu sais ce qu′on dit c'est plus vert à coté
Du weißt, was man sagt, nebenan ist es grüner
Je voulais être gentille mais au fond je suis fucké
Ich wollte nett sein, aber tief drin bin ich kaputt
Je raconte ma vie, j′en dit peu en même temps
Ich erzähle mein Leben, sage aber gleichzeitig wenig
C'est pour ma fille que je serai la dans 20 ans
Es ist für meine Tochter, dass ich in 20 Jahren noch da sein werde
J′étais pas chanceuse, j'avais pas grand chose
Ich war nicht vom Glück verfolgt, ich hatte nicht viel
Mais tous ça a changé car je prenais pas de pause
Aber all das hat sich geändert, denn ich machte keine Pause
Pas de pause (pas de pause)
Keine Pause (keine Pause)
Non y a pas de pause (non y a pas de pause)
Nein, es gibt keine Pause (nein, es gibt keine Pause)
Pas de rose (pas de rose)
Kein Rosa (kein Rosa)
On charbonne y a pas de pause (non y a pas de pause)
Wir schuften, es gibt keine Pause (nein, es gibt keine Pause)
On met les bouchers doubles, prêt pour la guerre
Wir legen doppelt nach, bereit für den Krieg
Cherche pas le trouble ou check bien tes arrières
Such keinen Ärger oder pass gut auf deinen Rücken auf
Non ici y a pas de rose
Nein, hier gibt es kein Rosa
Écoute les chiens ça prend pas de pause
Hör zu, die Hunde machen keine Pause





Writer(s): Mcm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.