Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
loin
de
celle
que
j′étais
avant
Ich
bin
weit
von
der
entfernt,
die
ich
früher
war
J'ai
toujours
faim
mais
c′est
plus
comme
dans
le
temps
Ich
habe
immer
noch
Hunger,
aber
es
ist
nicht
mehr
wie
damals
Finis
la
souffrance,
j'attend
un
enfant
Schluss
mit
dem
Leiden,
ich
erwarte
ein
Kind
Quand
j'y
pense,
j′avoue
c′était
tentant
Wenn
ich
daran
denke,
gebe
ich
zu,
es
war
verlockend
Voyage
et
galère
la
tête
dans
le
vent
Reisen
und
Mühsal,
den
Kopf
im
Wind
Maintenant
que
je
suis
mère
ce
sera
différent
Jetzt,
da
ich
Mutter
bin,
wird
es
anders
sein
Finis
la
vie
de
bohème
Schluss
mit
dem
Bohème-Leben
Maman
écris
des
poèmes
Mama
schreibt
Gedichte
Si
je
saigne
ce
sera
en
silence
Wenn
ich
blute,
wird
es
im
Stillen
sein
Avant
de
m'éteindre
faut
régler
mes
finances
Bevor
ich
erlösche,
muss
ich
meine
Finanzen
regeln
Je
calcule
et
calcule
mes
pas
d′avance
Ich
berechne
und
berechne
meine
Schritte
voraus
Ouais
ce
sera
dure
mais
check
moi
dans
10
ans
Ja,
es
wird
hart
sein,
aber
sieh
mich
in
10
Jahren
an
Forte,
ambitieuse
j'en
ai
sur
les
épaules
Stark,
ehrgeizig,
ich
habe
viel
auf
den
Schultern
C′est
pas
que
je
suis
hargneuse
mais
je
voyais
pas
de
rose
Nicht,
dass
ich
streitsüchtig
bin,
aber
ich
sah
kein
Rosa
Je
suis
pas
chanceuse,
j'ai
pas
grand
chose
Ich
bin
nicht
vom
Glück
verfolgt,
ich
habe
nicht
viel
Mais
tous
ça
va
changer
car
je
prendrai
pas
de
pause
Aber
all
das
wird
sich
ändern,
denn
ich
werde
keine
Pause
machen
Pas
de
pause
(pas
de
pause)
Keine
Pause
(keine
Pause)
Non
y
a
pas
de
pause
(non
y
a
pas
de
pause)
Nein,
es
gibt
keine
Pause
(nein,
es
gibt
keine
Pause)
Pas
de
rose
(pas
de
rose)
Kein
Rosa
(kein
Rosa)
On
charbonne
y
a
pas
de
pause
(non
y
a
pas
de
pause)
Wir
schuften,
es
gibt
keine
Pause
(nein,
es
gibt
keine
Pause)
On
met
les
bouchers
doubles,
prêt
pour
la
guerre
Wir
legen
doppelt
nach,
bereit
für
den
Krieg
Cherche
pas
le
trouble
ou
check
bien
tes
arrières
Such
keinen
Ärger
oder
pass
gut
auf
deinen
Rücken
auf
Non
ici
y
a
pas
de
rose
Nein,
hier
gibt
es
kein
Rosa
Écoute
les
chiens
ça
prend
pas
de
pause
Hör
zu,
die
Hunde
machen
keine
Pause
J′avoue
que
ça
fait
peur,
plus
droit
à
l'erreur
Ich
gebe
zu,
das
macht
Angst,
kein
Recht
mehr
auf
Fehler
Faut
sortir
de
la
noirceur,
mais
suis-je
à
la
hauteur
Muss
aus
der
Dunkelheit
raus,
aber
bin
ich
der
Aufgabe
gewachsen?
Un
peu
anxieuse,
je
me
perd
aussi
Ein
wenig
ängstlich,
ich
verliere
mich
auch
Je
reste
sérieuse
mais
je
puff
la
mari
Ich
bleibe
ernsthaft,
aber
ich
paffe
Marihuana
Impossible
que
j'oublie
Unmöglich,
dass
ich
vergesse
Je
suis
lucide
je
sais
encore
ce
que
je
dis
Ich
bin
klar
im
Kopf,
ich
weiß
noch,
was
ich
sage
Je
tiens
encore
debout
pas
prêt
de
m′effondrer
Ich
stehe
noch
aufrecht,
nicht
bereit
zusammenzubrechen
Je
tiens
encore
le
coup
même
après
être
tombé
Ich
halte
noch
durch,
selbst
nachdem
ich
gefallen
bin
Tu
sais
ce
qu′on
dit
c'est
plus
vert
à
coté
Du
weißt,
was
man
sagt,
nebenan
ist
es
grüner
Je
voulais
être
gentille
mais
au
fond
je
suis
fucké
Ich
wollte
nett
sein,
aber
tief
drin
bin
ich
kaputt
Je
raconte
ma
vie,
j′en
dit
peu
en
même
temps
Ich
erzähle
mein
Leben,
sage
aber
gleichzeitig
wenig
C'est
pour
ma
fille
que
je
serai
la
dans
20
ans
Es
ist
für
meine
Tochter,
dass
ich
in
20
Jahren
noch
da
sein
werde
J′étais
pas
chanceuse,
j'avais
pas
grand
chose
Ich
war
nicht
vom
Glück
verfolgt,
ich
hatte
nicht
viel
Mais
tous
ça
a
changé
car
je
prenais
pas
de
pause
Aber
all
das
hat
sich
geändert,
denn
ich
machte
keine
Pause
Pas
de
pause
(pas
de
pause)
Keine
Pause
(keine
Pause)
Non
y
a
pas
de
pause
(non
y
a
pas
de
pause)
Nein,
es
gibt
keine
Pause
(nein,
es
gibt
keine
Pause)
Pas
de
rose
(pas
de
rose)
Kein
Rosa
(kein
Rosa)
On
charbonne
y
a
pas
de
pause
(non
y
a
pas
de
pause)
Wir
schuften,
es
gibt
keine
Pause
(nein,
es
gibt
keine
Pause)
On
met
les
bouchers
doubles,
prêt
pour
la
guerre
Wir
legen
doppelt
nach,
bereit
für
den
Krieg
Cherche
pas
le
trouble
ou
check
bien
tes
arrières
Such
keinen
Ärger
oder
pass
gut
auf
deinen
Rücken
auf
Non
ici
y
a
pas
de
rose
Nein,
hier
gibt
es
kein
Rosa
Écoute
les
chiens
ça
prend
pas
de
pause
Hör
zu,
die
Hunde
machen
keine
Pause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mcm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.