Mcdavo feat. i-Majesty - Química (feat. i-Majesty) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mcdavo feat. i-Majesty - Química (feat. i-Majesty)




Química (feat. i-Majesty)
Chemistry (feat. i-Majesty)
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I'll make sure you have everything
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I'll make sure you have everything
Y se que hay muchas muy bonitas, pero a ti no se comparan
And I know there are many beautiful girls, but they don't compare to you
Tu belleza es interna, se refleja en tu cara mi amor...
Your beauty is internal, it's reflected on your face, my love...
Cuando me ves llegar por el portón, rápido sales a chequearme a el balcón
When you see me arriving at the gate, you quickly come out to check me out on the balcony
I-Majesty, tengo lucky, you know yo soy unit, me haces sentir happy
I-Majesty, I'm lucky, you know I'm a unit, you make me feel happy
No existe piedra ni rubí
There's no stone or ruby
Que brille como tu ante la gente
That shines like you before people
Que me hace sentir diferente
That makes me feel different
Que eleva mi fuego caliente
That elevates my fire
Y de ahora en adelante haré que nada te falte
And from now on, I will make sure you lack nothing
Eres tan diferente, por eso es que me gustaste
You're so different, that's why I liked you
Y estoy planeando regalarte un viajecito
And I'm planning to give you a little trip
Para que veas la conexión entre México y Puerto Rico
So you can see the connection between Mexico and Puerto Rico
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré nada te falte Y yo ahora voy por ahí, como si fuera un alma en pena
From now on, I'll make sure you have everything. And now I go around like a lost soul
Con eso de que dicen que ya no hay una mujer buena
With that saying that there is no good woman anymore
Yo no creo que sea verdad y si lo es es una pena
I don't think it's true, and if it is, it's a shame
Porque se que este corazón no merece una condena
Because I know that this heart doesn't deserve a condemnation
La esperanza me hizo no estar triste
Hope made me not be sad
Tuve dudas viendo si el amor existe
I had doubts seeing if love exists
Tuve yu trauma con mi cuerpo y la forma en como me viste
I had trauma with my body and the way you saw me
Todo me emociona más desde el día en que te apareciste
Everything excites me more since the day you appeared
Que me den cadena perpetua si amarte es un delito
Give me life in prison if loving you is a crime
No lo puedo evitar, cada que pasas me derrito
I can't help it, every time you pass by I melt
Salgamos de paseo, compra lo que quieras yo invito
Let's go for a walk, buy whatever you want, I'm paying
Voy hacerte feliz, ya que es todo lo que necesito
I'm going to make you happy, since that's all I need
Esta es una nueva etapa, ahora eres todo en mi mapa
This is a new stage, now you are everything on my map
Dime por que estando contigo le tiempo se me escapa
Tell me why when I'm with you time escapes me
Se que siendo tu novio los celos estarán de grapa
I know that being your boyfriend, jealousy will be on edge
Pero mejor me acostumbro, es que estas demasiado guapa
But I better get used to it, you're too beautiful
Solo trata de mirarme y de no enamorarme tanto
Just try to look at me and not fall in love so much
Que me dan unas ganas de besarte que no aguanto
That I have such a desire to kiss you that I can't stand it
Solo de felicidad provocare tu llanto
I will provoke your tears only with happiness
Que tal la luna de miel ¿me das una adelanto?
How about the honeymoon? Can I have a preview?
Comparado a ti las demás mujeres nunca contaron
Compared to you, other women never mattered
Mi jefa quiere hacerse tu suegra, hagamos del paro
My mom wants to be your mother-in-law, let's do the stop
Cada día te enamorare más, que no se te haga raro
Every day I will make you fall in love more, don't be surprised
Te necesito en mi vida para tener todo claro
I need you in my life to have everything clear
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I'll make sure you have everything
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I'll make sure you have everything
Tu y yo tenemos química eh eh!!
You and I have chemistry, eh eh!!
Eres tan diferente, tu eres algo especial
You're so different, you're something special
Tenerte aquí es lo principal eh eh!!
Having you here is the main thing, eh eh!!
Desde ahora en adelante, haré que nada te falte
From now on, I'll make sure you have everything
I-Majesty...
I-Majesty...
MC Davo...
MC Davo...
Keko Music
Keko Music
MC Davo...
MC Davo...





Writer(s): Eric Burton Frederic, Tamir Muskat, Ori Kaplan, Federico Simon Mejia Ochoa, Itamar Ziegler, Liliana Margarita Saumet Avila, Tomer Yosef, Joe Sprager, Uri Brauner Kinrot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.