Mda feat. 1adaaaan - Noriª Anímicª - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mda feat. 1adaaaan - Noriª Anímicª




Noriª Anímicª
Anomic Fairground
Física y química (what are u cooking Adan?)
Physics and chemistry (what are u cooking Adan?)
Nuestra historia
Our story
Anímica, nuestra noria
Anomic, our Ferris wheel
Estamina líquida, en tu sofá
Liquid stamina, on your sofa
Son lágrimas, de gasofa
They're tears, of gas
Caminando como un algoritmo
Walking like an algorithm
Tengo razón, mañana igual no
I'm right, tomorrow maybe not
No puedes seguirme el ritmo
You can't keep up with me
Te chingué y mi ex timbró
I f**ked you and my ex rang
Rest in peace, it's like improv
Rest in peace, it's like improv
Me perdí, prendí King Kong
I got lost, I started King Kong
Margiella, la de la canción
Margiella, the one in the song
Te di candela anoche en poca tela
I gave you fire last night in little clothing
Tengo otra nena haciendo que no duela
I have another girl making it not hurt
Le echo en las tetas to' la stracciatella
I poured stracciatella all over her tits
Va a jalármela hasta que la otra llega
She's gonna jerk me off until the other one arrives
Le di mi número, pero no le va
I gave her my number, but it doesn't work for her
Le eche en lo húmedo leche Puleva
I poured Puleva milk on her wetness
Me rompí el húmero en tu booty, beba
I broke my humerus in your booty, baby
Semi-semiautomática, que va
Semi-semi-automatic, whoa
El presente nunca será lo que era
The present will never be what it was
Yo soy tu padre, me follo a la nuera
I am your father, I f**k the daughter-in-law
La hago sentir única, con ella cuela
I make her feel unique, it works with her
Yo lloro sangre en esa carretera
I weep blood on that road
La que era que usaba pa' llegar a actuar
The one I used to use to get to the performance
La agarro sudado, no agoniza en vano
I grab her sweaty, she doesn't agonize in vain
Se mete metano y su mano en mi espada
She snorts methane and her hand on my sword
Las penas se fueron y no se avisaron
The sorrows left and didn't let me know
Cuando regresaron dañaron mi espalda
When they returned they damaged my back
Docientos gramos en la línea cuatro
Two hundred grams on line four
No trato de llamarte la atención, guarra
I'm not trying to get your attention, s**t
Vo'a arrancarte ese vestido en el baño
I'm gonna tear that dress off you in the bathroom
Y así cuando salgas te miran los guardias
And that way when you come out the guards will look at you
Distraemos como si somos magos
We distract like we're magicians
Conmigo te embriagas, no te me hagas
With me you get drunk, don't pretend with me
Agáchate,
Crouch down,
Quiero ver ese plano de tu culo en tanga mientras me lo mamas
I want to see that outline of your butt in a thong while you suck me off
No te hagas, no, hum, no te hagas
Don't pretend, no, um, don't pretend
Ooh, en mi habitación arañas, te cagas
Ooh, in my room spiders, you're scared
En mi habita me arañaste sin bragas (sin nada)
In my room you scratched me without panties (without anything)
Tengo una cerda haciendo oing (oing oing, go)
I have a sow oinking (oink oink, go)
Mientras su teta hace boing (mm, boing)
While her titty goes boing (mm, boing)
Se la pasa en el point
She hangs out at the point
Ella es como la peli de Trainspotting (lets go)
She's like the Trainspotting movie (lets go)
Física y química, nuestra historia
Physics and chemistry, our story
Anímica, nuestra noria
Anomic, our Ferris wheel
Estamina líquida, en tu sofá
Liquid stamina, on your sofa
Son lágrimas, de gasofa (de gasofa)
They're tears, of gas (of gas)
Lets go
Lets go
Bye bye
Bye bye





Writer(s): Marcos De Arriba Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.