Paroles et traduction Mda feat. IAMTOMMY - Vancouver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ja,
ja,
ja,
waoh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
whoa
Wow-wow-wow-wow,
uh,
oh-wow
Wow-wow-wow-wow,
uh,
oh-wow
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(-couver;
ju;
-couver)
My
feelings
in
Vancouver
(-couver;
yeah;
-couver)
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(Vancouver,
jo,
uh)
My
feelings
in
Vancouver
(Vancouver,
yo,
uh)
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(Go)
My
feelings
in
Vancouver
(Go)
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(Wow)
My
feelings
in
Vancouver
(Wow)
Mejor
no
te
metas,
cubre
(Jo)
Better
stay
out
of
it,
cover
up
(Yo)
En
ti
el
tiempo
no
transcurre
(Oh,
no)
Time
doesn’t
pass
by
you
(Oh,
no)
Ya
se
me
escurre,
no
sé
qué
me
ocurre
I’m
slipping
away,
I
don’t
know
what's
happening
to
me
Yo
tengo
el
número
10,
octubre
(Octubre)
I
have
the
number
10,
October
(October)
Tengo
turbulencias,
mi
motor
sufre
(Oh-woah)
I
have
turbulences,
my
engine
suffers
(Oh-whoa)
Bailando
Shuffle,
mi
vida
es
safe
Dancing
Shuffle,
my
life
is
safe
Como
lo
hice
yo
nunca
lo
supe
How
I
did
it
I
never
knew
Arranco
a
esa
tipa
como
si
es
un
coupé
I
take
that
girl
as
if
she
was
a
coupe
Hago
que
se
moje
porque
antes
no
cupe
(Ah-ouh)
I
make
her
wet
because
before
it
didn’t
fit
(Ah-ooh)
Estúpida
guarra,
a
tu
amigo
le
escupo
(Oh-wow)
Stupid
bitch,
I
spit
on
your
friend
(Oh-wow)
Que
tire
pa'
casa
antes
que
se
la
ocupe
(Ah-ouh)
Tell
him
to
go
home
before
he
takes
her
(Ah-ooh)
Y
me
vale
un
cúter
porque
él
es
un
cutre
(Ouh)
And
a
cutter
is
worth
it
to
me
because
he’s
a
bum
(Ooh)
Trépateme
encima,
esta
pinga
nutre
Get
on
top
of
me,
this
dick
nourishes
Vente
que
te
dé
la
papilla
Nutribén
Come
and
let
me
give
you
the
Nutriben
baby
food
Si
tienes
alma
puede
que
te
la
hurte
(Mmm)
If
you
have
a
soul,
I
might
steal
it
from
you
(Mmm)
To's
esos
bobos
quieren
evaluarte
All
those
fools
want
to
evaluate
you
De
más
bien
modos,
no
pueden
liarte
Actually,
they
can’t
mess
with
you
Lo
siento
yo
soy
un
echa'o
pa'lante
I’m
sorry,
I’m
a
go-getter
Po-po-po-po,
pero
we
on
WeTransfer
(Woo)
Po-po-po-po,
but
we
on
WeTransfer
(Woo)
Yo
me
prendo
otro
en
una
Valcarce
I
light
up
another
one
in
a
Valcarce
Ella
está
loca,
quiere
que
lo
lance
(Hah,
hah)
She’s
crazy,
she
wants
me
to
throw
it
(Hah,
hah)
Tiene
la
nota,
me
está
haciendo
un
lap-dance
(Hoh,
hoh)
She's
got
the
moves,
she’s
giving
me
a
lap-dance
(Hoh,
hoh)
Tiene
su
maldito
hierro
en
la
sien
She’s
got
her
damn
iron
on
her
temple
Ese
amigo
tuyo
na'
más
es
un
Casper
That
friend
of
yours
is
just
a
Casper
Demasia'o
tarde,
estoy
quemando
planes
Too
late,
I'm
burning
plans
Él
está
buscando
que
le
aplaste
He’s
looking
for
someone
to
crush
him
Tu
rabia
me
invade,
tus
nalgas
aplauden
(Aplauden,
mmm)
Your
rage
invades
me,
your
buttocks
clap
(Clap,
mmm)
Hay
que
ser
directo
sino
to's
se
aluden
You
have
to
be
direct
otherwise
they
all
allude
Esos
son
los
enemigos
no
saludes
Those
are
the
enemies,
don’t
greet
them
Esos
son
los
enemigos
no
los
saludes
Those
are
the
enemies,
don’t
greet
them
Esos
son
los
enemigos
no
los
saludes
(No)
Those
are
the
enemies,
don’t
greet
them
(No)
Esos
son
los
enemigos
no
los
saludes,
oh-oh,
no
Those
are
the
enemies,
don’t
greet
them,
oh-oh,
no
Hay
que
ser
directo
sino
to's
se
aluden
(Todos)
You
have
to
be
direct
otherwise
they
all
allude
(All)
Jo,
ya
es
Navidad,
voy
a
poner
el
árbol
en
(Wow;
el
árbol
en)
Yo,
it’s
Christmas,
I'm
going
to
put
the
tree
in
(Wow;
the
tree
in)
Tu
maldito
culo
cuando
te
estrangule
(Oh-oh)
Your
damn
ass
when
I
strangle
you
(Oh-oh)
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(Go)
My
feelings
in
Vancouver
(Go)
Mejor
no
te
metas,
cubre
(Oh,
no)
Better
stay
out
of
it,
cover
up
(Oh,
no)
En
ti
el
tiempo
no
transcurre
(Oh-woah)
Time
doesn’t
pass
by
you
(Oh-whoa)
Ya
se
me
escurre,
no
sé
qué
me
ocurre
I’m
slipping
away,
I
don’t
know
what's
happening
to
me
Yo
tengo
el
número
10,
octubre
(Octubre)
I
have
the
number
10,
October
(October)
Tengo
turbulencias,
mi
motor
sufre
(Wow)
I
have
turbulences,
my
engine
suffers
(Wow)
Bailando
Shuffle,
mi
vida
es
safe
(Oh,
no)
Dancing
Shuffle,
my
life
is
safe
(Oh,
no)
Como
lo
hice
yo
nunca
lo
supe
How
I
did
it
I
never
knew
Arranco
a
esa
tipa
como
si
es
un
coupé
(Ah-ouh)
I
take
that
girl
as
if
she
was
a
coupe
(Ah-ooh)
Hago
que
se
moje
porque
antes
no
cupe
(Ñium
I
make
her
wet
because
before
it
didn’t
fit
(Ñium)
Estúpida
guarra,
a
tu
amigo
le
escupo
(Wow)
Stupid
bitch,
I
spit
on
your
friend
(Wow)
Que
tire
pa'
casa
antes
que
se
la
ocupe
Tell
him
to
go
home
before
he
takes
her
Y
me
vale
un
cúter
porque
él
es
un
cutre
(Cutre)
And
a
cutter
is
worth
it
to
me
because
he’s
a
bum
(Bum)
Trépateme
encima,
esta
pinga
nutre
(Nutre)
Get
on
top
of
me,
this
dick
nourishes
(Nourishes)
Vente
que
te
dé
la
papilla
Nutribén
Come
and
let
me
give
you
the
Nutriben
baby
food
Si
tienes
alma
puede
que
te
la
hurte
If
you
have
a
soul,
I
might
steal
it
from
you
To's
esos
bobos
quieren
evaluarte
(Evaluarte)
All
those
fools
want
to
evaluate
you
(Evaluate
you)
De
más
bien
modos,
no
pueden
liarte
(No)
Actually,
they
can’t
mess
with
you
(No)
Lo
siento
yo
soy
un
echa'o
pa'lante
(Oh-oh)
I’m
sorry,
I’m
a
go-getter
(Oh-oh)
Po-po-po-po,
pero
we
on
WeTransfer
Po-po-po-po,
but
we
on
WeTransfer
Yo
me
prendo
otro
en
una
Valcarce
I
light
up
another
one
in
a
Valcarce
Ella
está
loca,
quiere
que
lo
lance
(Wow)
She’s
crazy,
she
wants
me
to
throw
it
(Wow)
Tiene
la
nota,
me
está
haciendo
un
lap-dance
(Oh-oh)
She's
got
the
moves,
she’s
giving
me
a
lap-dance
(Oh-oh)
Tiene
su
maldito
hierro
en
la
sien
She’s
got
her
damn
iron
on
her
temple
En
mi
interior
hay
cambios
cada
dos
(Pu-pu)
Inside
me,
there
are
changes
every
two
(Pu-pu)
Porte,
su
porte
me
pone
nervioso
(Oh-wow)
Bearing,
her
bearing
makes
me
nervous
(Oh-wow)
Esos
lambones
son
intrusivos
(Oh)
Those
flatterers
are
intrusive
(Oh)
To's
son
falsos
eso
lo
vi
en
sus
rostros
(Todos)
They
are
all
fake,
I
saw
it
in
their
faces
(All)
Cálmate,
estoy
combatiendo
mis
monstruos
(Oh,
no)
Calm
down,
I’m
fighting
my
monsters
(Oh,
no)
Te
rasgaste
el
esmalte
del
enojo
(Del
enojo)
You
tore
off
your
nail
polish
out
of
anger
(Out
of
anger)
Te
rescaté,
yo
salté
por
nosotros
(Por
nosotros)
I
rescued
you,
I
jumped
for
us
(For
us)
Será
dramático
aunque
esto
no
es
teatro
It
will
be
dramatic
even
though
this
is
not
a
theater
Las
serpientes
dicen
que
es
normal
que
esté
harto
Snakes
say
it’s
normal
for
me
to
be
fed
up
Jodes
to'as
esas
palabras
con
un
acto
You
fuck
up
all
those
words
with
one
act
Mami,
toda
esta
mierda
me
obliga
a
odiarlo
Baby,
all
this
shit
forces
me
to
hate
it
Esto
es
la
guerra,
no
puedes
cambiarlo
This
is
war,
you
can’t
change
it
Él
quiso
joder,
no
si
tú
lo
cubres
He
wanted
to
fuck
up,
not
if
you
cover
for
him
Debiste
de
haber
pilla'o
aquél
uber
(Ey)
You
should
have
taken
that
Uber
(Hey)
Ellos
intentan
que
yo
me
disguste
They
are
trying
to
make
me
dislike
Es
normal
que
la
maldad
la
incube
It’s
normal
for
evil
to
incubate
it
Mis
sentimientos
en
Vancouver
(Ho)
My
feelings
in
Vancouver
(Ho)
Mejor
no
te
metas,
cubre
(Oh,
no)
Better
stay
out
of
it,
cover
up
(Oh,
no)
En
ti
el
tiempo
no
transcurre
(Oh,
no)
Time
doesn’t
pass
by
you
(Oh,
no)
Ya
se
me
escurre,
no
sé
qué
me
ocurre
(No)
I’m
slipping
away,
I
don’t
know
what's
happening
to
me
(No)
Yo
tengo
el
número
10,
octubre
(Octubre)
I
have
the
number
10,
October
(October)
Tengo
turbulencias,
mi
motor
sufre
(Sufre)
I
have
turbulences,
my
engine
suffers
(Suffers)
Bailando
Shuffle,
mi
vida
es
safe
(Safe)
Dancing
Shuffle,
my
life
is
safe
(Safe)
Como
lo
hice
yo
nunca
lo
supe
How
I
did
it
I
never
knew
Arranco
a
esa
tipa
como
si
es
un
coupé
(Alright)
I
take
that
girl
as
if
she
was
a
coupe
(Alright)
Hago
que
se
moje
porque
antes
no
cupe
I
make
her
wet
because
before
it
didn’t
fit
Estúpida
guarra,
a
tu
amigo
le
escupo
(Oh-wow)
Stupid
bitch,
I
spit
on
your
friend
(Oh-wow)
Que
tire
pa'
casa
antes
que
se
la
ocupe
(Go)
Tell
him
to
go
home
before
he
takes
her
(Go)
Y
me
vale
un
cúter
porque
él
es
un
cutre
(Ouh)
And
a
cutter
is
worth
it
to
me
because
he’s
a
bum
(Ooh)
Trépateme
encima,
esta
pinga
nutre
(Wow)
Get
on
top
of
me,
this
dick
nourishes
(Wow)
Vente
que
te
dé
la
papilla
Nutribén
(Oh-wow)
Come
and
let
me
give
you
the
Nutriben
baby
food
(Oh-wow)
Si
tienes
alma
puede
que
te
la
hurte
If
you
have
a
soul,
I
might
steal
it
from
you
To's
esos
bobos
quieren
evaluarte
All
those
fools
want
to
evaluate
you
De
más
bien
modos,
no
pueden
liarte
(No
pueden
liarte)
Actually,
they
can’t
mess
with
you
(They
can’t
mess
with
you)
Lo
siento
yo
soy
un
echa'o
pa'lante
I’m
sorry,
I’m
a
go-getter
Po-po-po-po,
pero
we
on
WeTransfer
(Po-po-po-po)
Po-po-po-po,
but
we
on
WeTransfer
(Po-po-po-po)
Yo
me
prendo
otro
en
una
Valcarce
(Valcarce)
I
light
up
another
one
in
a
Valcarce
(Valcarce)
Ella
está
loca,
quiere
que
lo
lance
(Oh-wow)
She’s
crazy,
she
wants
me
to
throw
it
(Oh-wow)
Tiene
la
nota,
me
está
haciendo
un
lap-dance
She's
got
the
moves,
she’s
giving
me
a
lap-dance
Tiene
su
maldito
hierro
en
la
sien
She’s
got
her
damn
iron
on
her
temple
Ese
amigo
tuyo
na'
más
es
un
Casper
That
friend
of
yours
is
just
a
Casper
Tu-tu-tu-tu,
pu
Yo-yo-yo-yo,
pooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.