Mda feat. Oxycxde & Nnnube - Nokia 3310 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mda feat. Oxycxde & Nnnube - Nokia 3310




Nokia 3310
Nokia 3310
Go, go
Go, go
Me dice "¿Te la puedo comer?"
She asks me, "Can I eat you out?"
Y yo ni contesto, eso es obvio (Obvio)
And I don't even answer, it's obvious (Obvious)
Medicina pa' antes de coger
Medicine before we fuck
La coge pa' de su novio (Sup-sup)
She takes it for me from her boyfriend (Sup-sup)
El de la anterior me bloqueó
The previous one blocked me
Al de nueva lo noqueo (Pacquiao)
I knock out the new one (Pacquiao)
Le destrozo en la cara un Nokia
I smash a Nokia in his face
No me controlo si lo veo (Let's go; waoh-oh-oh)
I lose control if I see him (Let's go; waoh-oh-oh)
En tu corazón hay un falso contacto
There's a loose connection in your heart
Te estoy importando por ser falsa con tacto
I'm falling for you because you're fake with tact
Te hiciste helada, zorra, ahórrate el llanto
You've turned cold, bitch, save your tears
Ellos no valen, por eso lo odian to'
They're not worth it, that's why you hate them all
La moda no la ven, solo lo que canto
They don't see the fashion, just what I sing
Se pensaron que el conjuro era caldo
They thought the spell was broth
Mami chula, ya me estaba quitando
Pretty mama, I was already pulling away
Pero dices que quieres un badboy (Let's go; auh-uh)
But you say you want a bad boy (Let's go; auh-uh)
Te guardaste un pelo por si un día me voy
You saved a hair in case I ever leave
Piloto pedo, no veo dónde estoy
Blind drunk, I don't know where I am
Tengo razones pa' no tener miedo
I have reasons not to be afraid
La tengo saboreándome el miembro
I have her tasting my dick
que se me va freír el cerebro
I know my brain is gonna fry
Quiero reír algún día de esto (Ah)
I want to laugh about this someday (Ah)
Mientras tanto me río de picoletos
Meanwhile I laugh at the cops
Me río de to' los putos picole'
I laugh at all the fucking cops
Desde los tiempos en los que iba al cole
Since the days I went to school
Hi, bitch, I'm rollin' (Ah)
Hi, bitch, I'm rollin' (Ah)
Tu jevito es un McLovin (Ah)
Your boyfriend is a McLovin (Ah)
Ella se cree McLaren (Y Jenny)
She thinks she's a McLaren (And you're Jenny)
Jennifer Lawrence (En tu)
Jennifer Lawrence (In your)
En tu corazón hay un falso contacto
There's a loose connection in your heart
Te estoy importando por ser falsa con tacto
I'm falling for you because you're fake with tact
Te hiciste helada, zorra, ahórrate el llanto
You've turned cold, bitch, save your tears
Ellos no valen por eso lo odian to'
They're not worth it, that's why you hate them all
Tengo razones pa' no tener miedo
I have reasons not to be afraid
La tengo saboreándome el miembro (On my dick)
I have her tasting my dick (On my dick)
La tengo (Let's go)
I have her (Let's go)
Me dice "¿Te la puedo comer?"
She asks me, "Can I eat you out?"
Y yo ni contesto, eso es obvio (Go)
And I don't even answer, it's obvious (Go)
Medicina pa' antes de coger
Medicine before we fuck
La coge pa' de su novio (Go, go)
She takes it for me from her boyfriend (Go, go)
El de la anterior me bloqueó
The previous one blocked me
Al de nueva lo noqueo (Pacquiao)
I knock out the new one (Pacquiao)
Le destrozo en la cara un Nokia
I smash a Nokia in his face
No me controlo si lo veo
I lose control if I see him
Si me miras hay silencio, no oigo
If you look at me there's silence, I can't hear
Quizás solamente esté paranoico
Maybe I'm just paranoid
Esa mirada a me pone loco
That look drives me crazy
No si será la forma o el color (El color)
I don't know if it's the shape or the color (The color)
Si quieres le meto en la boca el codo (El codo)
If you want I'll stick my elbow in your mouth (The elbow)
Pero una vez empiezo no calculo
But once I start I don't calculate
Si viene a por ti que se traiga escudo
If he comes for you, tell him to bring a shield
Él no volverá a tocarte, lo juro
He'll never touch you again, I swear
Odias a esas modernas (What?)
You hate those modern girls (What?)
Por beber mi esperma (Que te jodan)
For drinking my cum (Fuck you)
Amanecí ciego goliendo en tu senda
I woke up blind sniffing your trail
Shawty, va siendo la hora de merendar
Shawty, it's time for a snack
Mis errores ya no los puedo enmendar
I can't fix my mistakes anymore
No necesito que nadie me entienda
I don't need anyone to understand me
Me llevé la mitad de la tienda
I took half the store
Le di mi numero a la dependienta
I gave my number to the saleswoman
te deprimiste, era tu parienta
You got depressed, she was your relative
Clavo mis paletos en tu paleta
I'm sticking my sticks in your popsicle
Ya solo queda ceniza en la cinta
There's only ashes left on the tape
Lo que fumo se llama Cenicienta
What I smoke is called Cinderella
Clavo mis paletos en tu paleta
I'm sticking my sticks in your popsicle
Lavo mis pelotas en tu caleta
I'm washing my balls in your cove
La que enamoré no era cateta
The one I fell in love with wasn't stupid
Y si le beso en la espalda está contenta
And if I kiss her on the back, she's happy
Me dice "¿Te la puedo comer?"
She asks me, "Can I eat you out?"
Y yo ni contesto, eso es obvio (Obvio)
And I don't even answer, it's obvious (Obvious)
Medicina pa' antes de coger
Medicine before we fuck
La coge pa' de su novio (Go, go)
She takes it for me from her boyfriend (Go, go)
El de la anterior me bloqueó
The previous one blocked me
Al de nueva lo noqueo (Pacquiao)
I knock out the new one (Pacquiao)
Le destrozo en la cara un Nokia
I smash a Nokia in his face
No me controlo si lo veo
I lose control if I see him
Si me miras hay silencio, no oigo
If you look at me there's silence, I can't hear
Quizás solamente esté paranoico
Maybe I'm just paranoid
Esa mirada a me pone loco
That look drives me crazy
No si será la forma o el color
I don't know if it's the shape or the color
Si quieres le meto en la boca el codo (El codo)
If you want I'll stick my elbow in your mouth (The elbow)
Pero una vez empiezo no calculo
But once I start I don't calculate
Si viene a por ti que se traiga escudo (What?)
If he comes for you, tell him to bring a shield (What?)
Él no volverá a tocarte, lo juro
He'll never touch you again, I swear
Te lo prometo
I promise





Writer(s): Marcos De Arriba Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.