Mda feat. Prod by Ice G & Ice G - Mozart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mda feat. Prod by Ice G & Ice G - Mozart




Mozart
Моцарт
Ice G on the beat
Ice G на бите
Te regulo el estrés, linda, donde quiera que estés
(Дорогая,) я сниму твой стресс, где бы ты ни была
Mami, me pusiste Johnny Test
Детка, ты делаешь меня Джонни Тестом
Siempre que te duele, me muerdes
Когда тебе больно, ты кусаешь меня
Siempre que te muerdo, te retuerces
Когда я кусаю тебя, ты корчишься
Si te lo tragas, rejuveneces
Если ты проглотишь это, ты помолодеешь
Te pones nerviosa siempre que me ves
Ты нервничаешь, когда видишь меня
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Te regulo el estrés, linda, donde quiera que estés
(Дорогая,) я сниму твой стресс, где бы ты ни была
Mami, me pusiste Johnny Test
Детка, ты делаешь меня Джонни Тестом
Siempre que te duele, me muerdes
Когда тебе больно, ты кусаешь меня
Siempre que te muerdo, te retuerces
Когда я кусаю тебя, ты корчишься
Y si te lo tragas, rejuveneces
И если ты проглотишь это, ты помолодеешь
Te pones nerviosa siempre que me ves
Ты нервничаешь, когда видишь меня
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Todas sus amigas van a la moda
Все ее подруги модные
Siete estúpidas en un Škoda
Семь идиоток в "Шкоде"
Todas en drogas, no pasan el test
Все в наркотиках, не проходят тест
Texteándome las siete a la vez
Все семь пишут мне сообщения одновременно
Pero ninguna va a tocar la bola
Но ни одна из них не будет играть в мяч
Son como el banquillo del Alavés
Они как скамейка запасных в "Алавесе"
Tu jevita quiere que salga ya Kodak
Твоя подруга хочет, чтобы Кодак вышел сейчас
Pero no te deja salir del kel'
Но он не выпускает тебя из своей берлоги
Tengo otra zorra llegando el hotel
Ко мне в отель едет другая цыпочка
Me la jala sin poner el mantel
Она дергает меня, даже не накрывая стол
A mi brotha le dejo que la mate él
Я позволю своему брату прикончить ее
Es un entierro, no es una boda
Это похороны, а не свадьба
ni siquiera puedes ser mi novia
Ты даже не можешь стать моей девушкой
No puedo negarlo, me gustan tus joyas
Не могу отрицать, мне нравятся твои драгоценности
Lo siento, me tienes que entender
Прости, ты должна понять
No puedo parar la anímica noria
Я не могу остановить колесо фортуны
Vente, que tengo artificial euforia
Пойдем, у меня искусственная эйфория
Podemos estar comiendo Molly to' el día
Мы можем съесть "Молли" хоть целый день
Lo sien-, lo siento me tienes que entender (lo siento, me tienes que entender)
Прости, прости, ты должна понять (прости, ты должна понять)
No-no pue-, no puedo parar la anímica noria (no puedo parar la anímica noria)
Не-нет мо-, я не могу остановить колесо фортуны не могу остановить колесо фортуны)
Desde que tengo artificial euforia
С тех пор как у меня искусственная эйфория
Te regulo el estrés, linda, donde quiera que estés
(Дорогая,) я сниму твой стресс, где бы ты ни была
Mami, me pusiste Johnny Test
Детка, ты делаешь меня Джонни Тестом
Siempre que te duele, me muerdes
Когда тебе больно, ты кусаешь меня
Siempre que te muerdo, te retuerces
Когда я кусаю тебя, ты корчишься
Si te lo tragas, rejuveneces
Если ты проглотишь это, ты помолодеешь
Te pones nerviosa siempre que me ves
Ты нервничаешь, когда видишь меня
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Te regulo el estrés, linda, donde quiera que estés
(Дорогая,) я сниму твой стресс, где бы ты ни была
Mami, me pusiste Johnny Test
Детка, ты делаешь меня Джонни Тестом
Siempre que te duele, me muerdes
Когда тебе больно, ты кусаешь меня
Siempre que te muerdo, te retuerces
Когда я кусаю тебя, ты корчишься
Y si te lo tragas, rejuveneces
И если ты проглотишь это, ты помолодеешь
Te pones nerviosa siempre que me ves
Ты нервничаешь, когда видишь меня
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Ni siquiera puedes ser mi novia
Ты даже не можешь стать моей девушкой
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Siempre que la toco me dice Mozart
Когда я дотрагиваюсь до нее, она называет меня Моцартом
Mozart, Mozart
Моцарт, Моцарт
Lo siento, me tienes que entender (lo siento, me tienes que entender)
Прости, ты должна понять (прости, ты должна понять)
No puedo parar la anímica noria (no puedo parar la anímica noria)
Я не могу остановить колесо фортуны не могу остановить колесо фортуны)
Es un entierro, no es una boda (es un entierro, no es una boda)
Это похороны, а не свадьба (это похороны, а не свадьба)
Tengo a otra zorra llegando al hotel (auh)
Ко мне в отель едет другая цыпочка
Lo siento, me tienes que entender (uh, uh, no, no, no-no)
Прости, ты должна понять (прости, ты должна понять)
No-no pue-, no puedo parar la anímica noria
Не-нет мо-, я не могу остановить колесо фортуны





Writer(s): Marcos De Arriba Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.