Paroles et traduction Mda feat. Prod by Ice G & Ice G - Mozart
Ice
G
on
the
beat
Ice
G
на
бите
Te
regulo
el
estrés,
linda,
donde
quiera
que
tú
estés
(Дорогая,)
я
сниму
твой
стресс,
где
бы
ты
ни
была
Mami,
tú
me
pusiste
Johnny
Test
Детка,
ты
делаешь
меня
Джонни
Тестом
Siempre
que
te
duele,
me
muerdes
Когда
тебе
больно,
ты
кусаешь
меня
Siempre
que
te
muerdo,
te
retuerces
Когда
я
кусаю
тебя,
ты
корчишься
Si
te
lo
tragas,
rejuveneces
Если
ты
проглотишь
это,
ты
помолодеешь
Te
pones
nerviosa
siempre
que
me
ves
Ты
нервничаешь,
когда
видишь
меня
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Te
regulo
el
estrés,
linda,
donde
quiera
que
tú
estés
(Дорогая,)
я
сниму
твой
стресс,
где
бы
ты
ни
была
Mami,
tú
me
pusiste
Johnny
Test
Детка,
ты
делаешь
меня
Джонни
Тестом
Siempre
que
te
duele,
me
muerdes
Когда
тебе
больно,
ты
кусаешь
меня
Siempre
que
te
muerdo,
te
retuerces
Когда
я
кусаю
тебя,
ты
корчишься
Y
si
te
lo
tragas,
rejuveneces
И
если
ты
проглотишь
это,
ты
помолодеешь
Te
pones
nerviosa
siempre
que
me
ves
Ты
нервничаешь,
когда
видишь
меня
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Todas
sus
amigas
van
a
la
moda
Все
ее
подруги
модные
Siete
estúpidas
en
un
Škoda
Семь
идиоток
в
"Шкоде"
Todas
en
drogas,
no
pasan
el
test
Все
в
наркотиках,
не
проходят
тест
Texteándome
las
siete
a
la
vez
Все
семь
пишут
мне
сообщения
одновременно
Pero
ninguna
va
a
tocar
la
bola
Но
ни
одна
из
них
не
будет
играть
в
мяч
Son
como
el
banquillo
del
Alavés
Они
как
скамейка
запасных
в
"Алавесе"
Tu
jevita
quiere
que
salga
ya
Kodak
Твоя
подруга
хочет,
чтобы
Кодак
вышел
сейчас
Pero
no
te
deja
salir
del
kel'
Но
он
не
выпускает
тебя
из
своей
берлоги
Tengo
otra
zorra
llegando
el
hotel
Ко
мне
в
отель
едет
другая
цыпочка
Me
la
jala
sin
poner
el
mantel
Она
дергает
меня,
даже
не
накрывая
стол
A
mi
brotha
le
dejo
que
la
mate
él
Я
позволю
своему
брату
прикончить
ее
Es
un
entierro,
no
es
una
boda
Это
похороны,
а
не
свадьба
Tú
ni
siquiera
puedes
ser
mi
novia
Ты
даже
не
можешь
стать
моей
девушкой
No
puedo
negarlo,
me
gustan
tus
joyas
Не
могу
отрицать,
мне
нравятся
твои
драгоценности
Lo
siento,
me
tienes
que
entender
Прости,
ты
должна
понять
No
puedo
parar
la
anímica
noria
Я
не
могу
остановить
колесо
фортуны
Vente,
que
tengo
artificial
euforia
Пойдем,
у
меня
искусственная
эйфория
Podemos
estar
comiendo
Molly
to'
el
día
Мы
можем
съесть
"Молли"
хоть
целый
день
Lo
sien-,
lo
siento
me
tienes
que
entender
(lo
siento,
me
tienes
que
entender)
Прости,
прости,
ты
должна
понять
(прости,
ты
должна
понять)
No-no
pue-,
no
puedo
parar
la
anímica
noria
(no
puedo
parar
la
anímica
noria)
Не-нет
мо-,
я
не
могу
остановить
колесо
фортуны
(я
не
могу
остановить
колесо
фортуны)
Desde
que
tengo
artificial
euforia
С
тех
пор
как
у
меня
искусственная
эйфория
Te
regulo
el
estrés,
linda,
donde
quiera
que
tú
estés
(Дорогая,)
я
сниму
твой
стресс,
где
бы
ты
ни
была
Mami,
tú
me
pusiste
Johnny
Test
Детка,
ты
делаешь
меня
Джонни
Тестом
Siempre
que
te
duele,
me
muerdes
Когда
тебе
больно,
ты
кусаешь
меня
Siempre
que
te
muerdo,
te
retuerces
Когда
я
кусаю
тебя,
ты
корчишься
Si
te
lo
tragas,
rejuveneces
Если
ты
проглотишь
это,
ты
помолодеешь
Te
pones
nerviosa
siempre
que
me
ves
Ты
нервничаешь,
когда
видишь
меня
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Te
regulo
el
estrés,
linda,
donde
quiera
que
tú
estés
(Дорогая,)
я
сниму
твой
стресс,
где
бы
ты
ни
была
Mami,
tú
me
pusiste
Johnny
Test
Детка,
ты
делаешь
меня
Джонни
Тестом
Siempre
que
te
duele,
me
muerdes
Когда
тебе
больно,
ты
кусаешь
меня
Siempre
que
te
muerdo,
te
retuerces
Когда
я
кусаю
тебя,
ты
корчишься
Y
si
te
lo
tragas,
rejuveneces
И
если
ты
проглотишь
это,
ты
помолодеешь
Te
pones
nerviosa
siempre
que
me
ves
Ты
нервничаешь,
когда
видишь
меня
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Ni
siquiera
puedes
ser
mi
novia
Ты
даже
не
можешь
стать
моей
девушкой
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Siempre
que
la
toco
me
dice
Mozart
Когда
я
дотрагиваюсь
до
нее,
она
называет
меня
Моцартом
Mozart,
Mozart
Моцарт,
Моцарт
Lo
siento,
me
tienes
que
entender
(lo
siento,
me
tienes
que
entender)
Прости,
ты
должна
понять
(прости,
ты
должна
понять)
No
puedo
parar
la
anímica
noria
(no
puedo
parar
la
anímica
noria)
Я
не
могу
остановить
колесо
фортуны
(я
не
могу
остановить
колесо
фортуны)
Es
un
entierro,
no
es
una
boda
(es
un
entierro,
no
es
una
boda)
Это
похороны,
а
не
свадьба
(это
похороны,
а
не
свадьба)
Tengo
a
otra
zorra
llegando
al
hotel
(auh)
Ко
мне
в
отель
едет
другая
цыпочка
Lo
siento,
me
tienes
que
entender
(uh,
uh,
no,
no,
no-no)
Прости,
ты
должна
понять
(прости,
ты
должна
понять)
No-no
pue-,
no
puedo
parar
la
anímica
noria
Не-нет
мо-,
я
не
могу
остановить
колесо
фортуны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos De Arriba Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.