Paroles et traduction Mdmoney - Cruz
Nosotros
vamos
por
delante)
Мы
впереди)
Me
quiere
tumbar
(ah,
ah).
Ты
хочешь
меня
свалить
(ах,
ах).
Ella
no
me
puede
controlar.
Ты
не
можешь
контролировать
меня.
Me
quiere
tumbar
(ah,
ah).
Ты
хочешь
меня
свалить
(ах,
ах).
Y
yo
no
te
voy
a
dejar
(Oh).
И
я
не
позволю
тебе
(о,
нет).
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz,
Я
больше
не
несу
этот
крест,
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
Я
хочу
только
света
в
жизни.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tú,
Мне
лучше,
когда
тебя
нет
рядом,
Cuando
no
estás
tú
(oh).
Когда
тебя
нет
рядом
(о).
Tu
recuerdo
morirá.
Твоя
память
умрёт.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
снова
понесу
крест,
Libertad,
que
se
acaba.
Свобода
кончится.
Dime
cómo
te
voy
a
borrar.
Скажи
мне,
как
мне
тебя
забыть.
Ahora
solo
quemo
para
olvidar.
Теперь
я
только
сжигаю,
чтобы
забыть.
Un
sueño
y
no
puedo
despertar,
Сон,
от
которого
я
не
могу
проснуться,
Quiero
despertar.
Я
хочу
проснуться.
Ya
mi
cruz
la
cargué.
Я
уже
несу
свой
крест.
No
fui
yo
quien
la
armé.
Это
не
я
его
заслужил.
Lo
di
todo
(oh,
oh
oh),
Я
отдал
всё
(о,
о,
о),
Ya
no
hay
modo
(oh,
oh,
oh)
(No).
Больше
нет
выхода
(о,
о,
о)
(нет).
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz.
Я
больше
не
несу
этот
крест.
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
Я
хочу
только
света
в
жизни.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tu,
Мне
лучше,
когда
тебя
нет
рядом,
Cuando
no
estás
tú.
Когда
тебя
нет
рядом.
Tu
recuerdo
morirá.
Твоя
память
умрёт.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
снова
понесу
крест,
Libertad
que
se
acaba.
Свобода
кончится.
Tengo
miedo
de
que
nada
sea
igual
(oh,
oh
oh)
Я
боюсь,
что
всё
изменится
(о,
о,
о)
Debería
entender
que
todo
va
a
cambiar
(oh,
oh,
oh)
Я
должен
понять,
что
всё
изменится
(о,
о,
о)
Ya
no
quiero
más
llantos
(no,
no,
no)
Я
больше
не
хочу
плакать
(нет,
нет,
нет)
Solo
no
se
sufre
tanto.
Просто
больше
не
так
больно.
Ya
no
cargo
más
con
esta
cruz.
Я
больше
не
несу
этот
крест.
En
mi
vida
solo
quiero
luz.
Я
хочу
только
света
в
жизни.
Me
siento
mejor
si
no
estás
tú,
Мне
лучше,
когда
тебя
нет
рядом,
Cuando
no
estás
tú.
Когда
тебя
нет
рядом.
Tu
recuerdo
morirá.
Твоя
память
умрёт.
Ya
no
hay
guerra
solo
paz.
Больше
нет
войны,
только
мир.
Si
la
cruz
vuelvo
a
cargar,
Если
снова
понесу
крест,
Libertad
que
se
acaba.
Свобода
кончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Medina Hernández, René Paniagua ávila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.