Paroles et traduction ( Me Llamo ) Sebastián - Edificios
Que
esto
no
nos
deje
de
pegar
May
this
not
stop
adhering
to
us
Subamos
a
la
infinidad
Let's
ascend
to
infinity
El
tercer
ojo
ni
sé
dónde
está
I
don't
know
where
the
third
eye
is
Pero
algo
me
quiere
mostrar
But
something
wants
to
show
me
La
tela
que
cubría
entera
la
ciudad
The
canvas
that
completely
covered
the
city
Se
me
levanta
y
te
alcanzo
a
encontrar
Lifts
me
up
and
I
can
find
you
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
For
a
second,
we're
together
and
No
hay
quien
nos
lo
pueda
quitar
No
one
can
take
it
away
from
us
Lo
que
más
me
hiere
What
hurts
me
the
most
Es
que
ya
leí
el
futuro:
Is
that
I've
already
read
the
future:
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
night
abandons
us
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
roof
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados.
Linked
cosmic
designs.
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
flaking
concrete...
A
los
edificios
To
the
buildings
Me
aterra
el
cansancio
I'm
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
To
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
we
dream
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Aprovechemos
el
impulso
Primordial
Let's
take
advantage
of
the
Primordial
impulse
Suplico
que
me
estés
mirando
de
verdad
I
beg
that
you
are
truly
looking
at
me
Por
un
segundo
estamos
juntos
For
a
second,
we're
together
Y
no
hay
quién
nos
lo
pueda
robar
And
no
one
can
steal
it
from
us
El
tercer
ojo
ni
sé
dónde
está
I
don't
know
where
the
third
eye
is
Pero
algo
trata
de
alumbrar
But
something
is
trying
to
shine
Por
un
segundo
estamos
juntos
For
a
second,
we're
together
Y
no
hay
quién
nos
lo
pueda
negar
And
no
one
can
deny
it
to
us
Lo
que
más
me
duele
What
pains
me
the
most
Es
que
ya
leí
el
futuro:
Is
that
I've
already
read
the
future:
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
night
abandons
us
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
roof
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados
Linked
cosmic
designs
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
flaking
concrete...
A
los
edificios
To
the
buildings
Me
aterra
el
cansancio
I'm
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
To
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
we
dream
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Que
no
se
termine
May
it
not
end
Que
no
se
nos
pase
May
it
not
pass
us
by
Que
no
nos
soltemos
nunca
más
May
we
never
let
go
again
Que
no
se
termine
May
it
not
end
Que
no
se
nos
pase
May
it
not
pass
us
by
¿Este
hechizo
nos
protegerá
o
nos
destruirá?
Will
this
spell
protect
us
or
destroy
us?
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
night
abandons
us
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
roof
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados
Linked
cosmic
designs
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
flaking
concrete...
A
los
edificios.
To
the
buildings.
Me
aterra
el
cansancio
I'm
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
To
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
we
dream
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Tú
y
yo,
tú
y
yo
You
and
I,
you
and
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Dolber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.