Paroles et traduction ( Me Llamo ) Sebastián - Los Edificios
Los Edificios
The Buildings
Que
esto
no
nos
deje
de
pegar
subamos
a
la
infinidad.
el
tercer
ojo
ni
sé
dónde
está
pero
algo
me
quiere
mostrar.
La
tela
que
cubría
entera
la
ciudad
se
me
levanta
y
te
alcanzo
a
encontrar.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
no
hay
quién
nos
lo
pueda
quitar.
Lo
que
más
me
hiere
es
que
ya
leí
el
futuro:
Cuando
la
noche
nos
abandone
y
en
el
techo
ya
no
veamos
diseños
cósmicos
enlazados.
Sólo
el
cemento
descascarando...
a
los
edificios.
me
aterra
el
cansancio
a
los
edificios
en
donde
soñamos
tú
y
yo.
Aprovechemos
el
impulso
Primordial
suplico
que
me
estés
mirando
de
verdad.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
No
hay
quién
nos
lo
pueda
quitar.
El
tercer
ojo
ni
se
dónde
está
pero
algo
Trata
de
alumbrar.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
no
hay
quién
nos
lo
pueda
negar.
Lo
que
más
me
duele
es
que
ya
leí
el
futuro:
Cuando
la
noche
nos
abandone
y
en
el
techo
ya
no
veamos
diseños
cósmicos
enlazados.
Sólo
el
cemento
descascarando...
a
los
edificios.
me
aterra
el
cansancio
a
los
edificios
en
donde
soñamos
tú
y
yo.
Que
no
se
termine,
que
no
se
nos
pase,
que
no
nos
soltemos
nunca
más.
Que
no
se
termine,
que
no
se
nos
pase,
¿Este
hechizo
nos
protegerá
o
nos
destruirá?
Cuando
la
noche
nos
abandone
y
en
el
techo
ya
no
veamos
diseños
cósmicos
enlazados.
Sólo
el
cemento
descascarando...
a
los
edificios.
me
aterra
el
cansancio
a
los
edificios
en
donde
soñamos
tú
y
yo.Que
esto
no
nos
deje
de
pegar
May
this
never
cease
to
amaze
us,
may
we
ascend
to
infinity.
I
don't
know
where
the
third
eye
is,
but
something
wants
to
show
me.
The
fabric
that
covered
the
entire
city
lifts
for
me
and
I
manage
to
find
you.
For
a
second
we
are
together
and
there
is
no
one
who
can
take
that
away
from
us.
What
hurts
me
the
most
is
that
I
have
already
read
the
future:
When
the
night
abandons
us
and
on
the
ceiling
we
no
longer
see
cosmic
designs
intertwined.
Only
the
cement
flaking...
on
the
buildings.
I
am
terrified
of
the
fatigue
on
the
buildings
where
you
and
I
dream.
Let's
make
the
most
of
the
primordial
impulse,
I
beg
you
to
be
really
looking
at
me.
For
a
second
we
are
together
and
there
is
no
one
who
can
take
that
away
from
us.
I
don't
know
where
the
third
eye
is,
but
something
is
trying
to
light
up.
For
a
second
we
are
together
and
there
is
no
one
who
can
deny
it
to
us.
What
pains
me
the
most
is
that
I
have
already
read
the
future:
When
the
night
abandons
us
and
on
the
ceiling
we
no
longer
see
cosmic
designs
intertwined.
Only
the
cement
flaking...
on
the
buildings.
I
am
terrified
of
the
fatigue
on
the
buildings
where
you
and
I
dream.
May
it
not
end,
may
it
not
pass
us
by,
may
we
never
let
go
again.
May
it
not
end,
may
it
not
pass
us
by,
will
this
spell
protect
us
or
destroy
us?
When
the
night
abandons
us
and
on
the
ceiling
we
no
longer
see
cosmic
designs
intertwined.
Only
the
cement
flaking...
on
the
buildings.
I
am
terrified
of
the
fatigue
on
the
buildings
where
you
and
I
dream.May
this
never
cease
to
amaze
us,
Subamos
a
la
infinidad.
Let
us
ascend
to
infinity.
El
tercer
ojo
ni
sé
dónde
está
I
don't
know
where
the
third
eye
is,
Pero
algo
me
quiere
mostrar.
But
something
wants
to
show
me.
La
tela
que
cubría
entera
la
ciudad
The
fabric
that
covered
the
entire
city,
Se
me
levanta
y
te
alcanzo
a
encontrar.
Lifts
for
me
and
I
manage
to
find
you.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
For
a
second
we
are
together
and,
No
hay
quién
nos
lo
pueda
quitar.
There
is
no
one
who
can
take
that
away
from
us.
Lo
que
más
me
hiere
What
hurts
me
the
most
Es
que
ya
leí
el
futuro:
Is
that
I
have
already
read
the
future:
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
the
night
abandons
us,
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
ceiling
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados.
Intertwined
cosmic
designs.
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
cement
flaking...
A
los
edificios.
On
the
buildings.
Me
aterra
el
cansancio
I
am
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
On
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
you
and
I
dream
Aprovechemos
el
impulso
Primordial
Let's
make
the
most
of
the
primordial
impulse,
Suplico
que
me
estés
mirando
de
verdad.
I
beg
you
to
be
really
looking
at
me.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
For
a
second
we
are
together
and
No
hay
quién
nos
lo
pueda
quitar.
There
is
no
one
who
can
take
that
away
from
us.
El
tercer
ojo
ni
se
dónde
está
I
don't
know
where
the
third
eye
is
Pero
algo
Trata
de
alumbrar.
But
something
is
trying
to
light
up.
Por
un
segundo
estamos
juntos
y
For
a
second
we
are
together
and
No
hay
quién
nos
lo
pueda
negar.
There
is
no
one
who
can
deny
it
to
us.
Lo
que
más
me
duele
What
pains
me
the
most
Es
que
ya
leí
el
futuro:
Is
that
I
have
already
read
the
future:
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
the
night
abandons
us
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
ceiling
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados.
Intertwined
cosmic
designs.
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
cement
flaking...
A
los
edificios.
On
the
buildings.
Me
aterra
el
cansancio
I
am
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
On
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
you
and
I
dream
Que
no
se
termine,
May
it
not
end,
Que
no
se
nos
pase,
May
it
not
pass
us
by,
Que
no
nos
soltemos
nunca
más.
May
we
never
let
go
again.
Que
no
se
termine,
May
it
not
end,
Que
no
se
nos
pase,
May
it
not
pass
us
by,
¿Este
hechizo
nos
protegerá
o
nos
destruirá?
Will
this
spell
protect
us
or
destroy
us?
Cuando
la
noche
nos
abandone
When
the
night
abandons
us
Y
en
el
techo
ya
no
veamos
And
on
the
ceiling
we
no
longer
see
Diseños
cósmicos
enlazados.
Intertwined
cosmic
designs.
Sólo
el
cemento
descascarando...
Only
the
cement
flaking...
A
los
edificios.
On
the
buildings.
Me
aterra
el
cansancio
I
am
terrified
of
the
fatigue
A
los
edificios
On
the
buildings
En
donde
soñamos
Where
you
and
I
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jose Del Bono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.