Paroles et traduction (Me Llamo) Sebastián - Hormonas
A
él
le
encantaba,
I
used
to
love
Mirar
las
uñas
de
su
tía,
To
look
at
my
aunt's
nails.
Cuando
hablaba,
When
she
spoke,
Quería
tenerlas
igual,
I
wanted
to
have
them
the
same.
Encontraba
que
el
jumper
de
su
hermana,
My
sister's
jumper
would
look
better
on
me.
Lo
luciria
mejor,
I
tried
it
on
Entonces
se
lo
probó
When
I
looked
in
the
mirror,
Y
cuando
se
miro
en
el
espejo
I
knew
what
to
ask
for,
Supo
en
ese
mismo
instante
que
pedir,
para
la
navidad
For
Christmas.
Y
pudo
adivinar
que
al
viejo
pascuero
simplemente
no
le
iba
a
gustar.
I
bet
Santa
didn't
like
that.
Quiere
un
cuerpo,
I
want
a
body
Que
vaya
en
la
misma
direccion
That
goes
in
the
same
direction
Que
apunta
su
cerebro,
That
my
brain
does
Y
aquien
le
puede
reclamar
And
who
can
I
complain
to
Que
nadie
haga
ruido
To
make
them
stop
making
noise
Que
duerman
todas
sus
hormonas
Put
all
my
hormones
to
sleep
Cuando
grande
When
I
was
older
Se
compro
una
peluca
I
bought
myself
a
wig
Para
usar
la
frente
al
ventilador,
To
wear
in
front
of
the
fan.
Le
fascinaba
I
couldn't
take
my
eyes
off
Los
tipos
grandes
y
peludos
Big,
hairy
men.
Le
recordaban
muy
bien
They
remind
me
so
much
of
Al
dueño
del
almacen
The
man
at
the
hardware
store.
Algunos
le
decian
que
era
enfermedad
Some
people
said
it
was
a
sickness,
Que
iba
en
contra
de
lo
natural,
That
it
went
against
nature.
Despues
de
muchas
rabias
pudo
comprobar
para
su
condicion
habia
cura
se
llama
After
many
angry
outbursts,
I
discovered
that
there
was
a
cure
for
my
condition.
It's
called
Quiere
un
cuerpo
I
want
my
body
Que
vaya
en
la
misma
direccion
To
go
in
the
same
direction
Que
apunta
su
cerebro
That
my
brain
signals
Y
quien
le
puede
reclamar
And
who
can
I
complain
to
Que
tenga
paz
en
sus
neuronas
So
my
neurons
will
be
at
peace
Que
duerman
todas
sus
hormonas
Make
all
my
hormones
go
to
sleep
A
veces
me
pongo
a
llorar
Sometimes
I
cry
Solo
por
verme
con
mis
rollos,
feos
gordos
sin
asunto
mi
abdomen
sin
tonificar
Just
because
I
see
my
rolls,
my
ugly
fat
lumps,
my
untoned
stomach.
Ni
siquiera
puedo
imaginar
I
can't
even
imagine
Lo
que
seria
despertarse
cada
dia
enredados
arrastrando
una
piel
How
it
would
feel
to
wake
up
every
day
tangled
up,
dragging
around
a
skin
Que
se
no
sienta
como
un
...
That
doesn't
feel
like
...
Quiere
un
cuerpo
I
want
a
body
Que
vaya
en
la
misma
direccion
That
goes
in
the
same
direction
Que
apunta
su
cerebro
That
my
brain
signals
Y
quien
le
puede
reclamar
And
who
can
I
complain
to
Que
tenga
paz
en
sus
neuronas
To
give
my
neurons
peace
Que
traigan
las
nuevas
hormonas
To
bring
me
new
hormones
Y
se
las
pongan.
And
insert
them
into
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.