Paroles et traduction (Me Llamo) Sebastián - Las Polillas Batallan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Polillas Batallan
Бьются Мотыльки
No
quiero
hacerle
mal
a
nadie
Не
хочу
никому
делать
зла
Te
juro
que
Клянусь
тебе,
No
quiero
hacerle
mal
a
nadie
Не
хочу
никому
делать
зла
Te
juro
que
no,
te
juro
que
no,
te
juro
que
Клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
No
quiero
hacerle
daño
a
nadie
Не
хочу
никому
причинять
боли
Te
juro
que
no,
te
juro
que
no,
te
juro
que
Клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
No
quiero
hacerle
daño
a
nadie
Не
хочу
никому
причинять
боли
Te
juro
que
no,
te
juro,
te
juro,
te
juro
que
Клянусь
тебе,
нет,
клянусь,
клянусь,
клянусь
тебе,
Ni
siquiera
a
las
polillas
Даже
мотылькам
Tú
sabes
que
les
abro
las
ventanas
Ты
знаешь,
что
я
открываю
им
окна,
Para
que
puedan
volar
en
paz
Чтобы
они
могли
летать
на
свободе.
Dime,
entonces
Скажи
мне,
тогда
¿Cómo
puedes
pensar
que
yo
Как
ты
можешь
думать,
что
я
No
te
quiero
cuidar
aún?
Не
хочу
заботиться
о
тебе
до
сих
пор?
No
sé
decirle
que
no
a
nadie
Не
умею
никому
говорить
"нет"
Te
juro
que
no,
te
juro
que
no,
te
juro
que
Клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
нет,
клянусь
тебе,
No
sé
decirle
que
no
a
nadie
Не
умею
никому
говорить
"нет"
Que
no
a
nadie,
que
no
a
nadie,
que
no
a
nadie
Никому
"нет",
никому
"нет",
никому
"нет"
A
nadie,
a
nadie,
a
nadie,
a
nadie
Никому,
никому,
никому,
никому
Ni
siquiera
a
las
polillas
Даже
мотылькам
Tú
sabes
que
les
abro
las
ventanas
Ты
знаешь,
что
я
открываю
им
окна,
Para
que
puedan
volar
en
paz
Чтобы
они
могли
летать
на
свободе.
Dime,
entonces
Скажи
мне,
тогда
¿Cómo
puedes
pensar
que
yo
Как
ты
можешь
думать,
что
я
No
te
quiero
cuidar
aún?
Не
хочу
заботиться
о
тебе
до
сих
пор?
No
me
digas
que
yo
soy
el
raro
Не
говори
мне,
что
я
странный,
Si
en
el
fondo
ya
tú
sabea
Если
в
глубине
души
ты
знаешь,
Que
si
brillamos
al
juntarnos
Что
если
мы
сияем,
когда
вместе,
Es
porque
tenemos
la
chispa
То
это
потому,
что
у
нас
есть
искра,
Es
porque
somos
de
los
mismos
Потому,
что
мы
из
одних,
Es
porque
llevamos
en
alto
Потому,
что
мы
высоко
несем
Los
corazones
ultra
anchos
Наши
безгранично
открытые
сердца.
Ya
basta,
deja
de
dudarlo
Хватит,
перестань
сомневаться,
Tu
corazón
es
ultra
ancho
Твое
сердце
безгранично
открыто,
Y
nadie
merece
la
culpa
И
никто
не
заслуживает
вины,
Ni
siquiera
las
polillas
Даже
мотыльки.
Tú
sabes
que
les
abro
las
ventanas
Ты
знаешь,
что
я
открываю
им
окна,
Para
que
puedan
volar
en
paz
Чтобы
они
могли
летать
на
свободе.
Dime,
entonces
Скажи
мне,
тогда
¿Cómo
puedes
pensar
que
yo
Как
ты
можешь
думать,
что
я
No
te
quiero
cuidar
aún?
Не
хочу
заботиться
о
тебе
до
сих
пор?
Al
menos
las
polillas
По
крайней
мере,
мотыльки
Escapan
de
la
sombra
Убегают
из
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.