Recorrimos el litoral y la arena al caminar se sentía todavia
We traveled the coastline and the sand still felt between our toes
Vida tuya, vida mia
Your life, my life
Hace frio aunque es Abril, es muy tarde permanezco aqui, a tu lado para saber a que sabes, a que sabe, a que sabe
It's cold even though it's April, it's very late and I stay here by your side to find out what you taste like, what you taste like, what you taste like
Y te miro, sé que puedes encontrar las promesas que se ahogaban en el mar
And I look at you, I know you can find the promises that were drowned in the sea
Por la espuma, por torcer tu respirar Si lo quieres, si lo puedes integrar
Through the foam, by turning your breath If you want it, if you can integrate it
Tu labio firme me invitó a adivinar tu corazón
Your firm lips invited me to guess your heart
Yo guardando ese olor a manzana y a algodón y las luces, y las luces que giraban, que quedaban
I'm keeping that scent of apple and cotton and the lights, and the lights that were spinning, that were staying
Y te miro, sé que puedes encontrar las promesas que se ahogaban en el mar
And I look at you, I know you can find the promises that were drowned in the sea
Por la espuma
Through the foam
Por torcer tu respirar ahh
By turning your breath ahh
Si lo quieres, si lo puedes integrar tu labio firme me invito
If you want it, if you can integrate it your firm lips invited me
A adivinar tu corazón
To guess your heart
Cerca del pie una estrella de mar
Near my feet a starfish
Pide que una ola la venga a buscar
Prays for a wave to come and find it
Y mi voz que suena a ansiedad y a sal, quiere que te quedes en mi litoral
And my voice that sounds like anxiety and salt, wants you to stay on my coastline
Quiero que te quedes en mi litoral
I want you to stay on my coastline
Quiero que te quedes en mi litoral
I want you to stay on my coastline
Te quedes en mi...
Stay on my...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.