(Me Llamo) Sebastián - Niños Rosados (Sin Batería) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction (Me Llamo) Sebastián - Niños Rosados (Sin Batería)




Niños Rosados (Sin Batería)
Pink Boys (Without Drums)
Ya no lo creo, pero sería lindo
I don't believe it anymore, but it would be nice
Que un dia en la micro
If one day on the bus
Se casualidad
By coincidence
Se me caiga el celular
I dropped my cell phone
Y que al darme cuenta
And as I realized
Justo en mi espalda
Behind my back was
Esté el chico más lindo
The cutest boy
Y me lo devuela
And he returns it to me
Y que cuando nos miremos
And when we look at each other
Se corte la luz de la ciudad
The city's lights cut out
Y las peliculas se hagan realidad
And the movies become reality
Y tenga mi final como de musical
And I have my ending like in a musical
Que alguien traiga una varita de la magia
Somebody bring me a magic wand
Y que me tire un maleficio
And have it cast a spell on me
Que me haga volver a tener fe en que el amor que nos han contado desde niños
That makes me start believing in the love they've told us about since we were kids
Es más que un simple escapismo
And then it's just escapism
Y que me va a tocar un día a mi también
And it will happen to me too one day
Lo único que quiero es dejar de pensar
All I want is to stop thinking
Que Walt Disney es lo más macabro de la vida
That Walt Disney is the scariest thing in life
Por poner en las retinas
For putting on the retinas
Con pegamento fuerte
With strong glue
Ideas tan nocivas
Such harmful ideas
Que me hacen jurar que en algun lugar yo tengo otra mitad
That make me swear that somewhere I have another half
Y que el destino va a encargarse de que tenga mi final como de musical
And that destiny will take care of making me have my ending like in a musical
Que alguien traiga una varita de la magia
Somebody bring me a magic wand
Y que me tire un maleficio
And have it cast a spell on me
Que me haga volver a tener fe en que el amor que nos han contado desde niños
That makes me start believing in the love they've told us about since we were kids
Es mas que un simple escapismo
And then it's just escapism
Y que me va a tocar un día a mi también
And it will happen to me too one day
Que me prueben que el amor que nos han contado desde niños
Proving to me that the love we've been told about since we were kids
Es más que un simple escapismo
Is more than just an escape
Y que me va a tocar un día a mi también
And it'll come to me someday
Esa varita de la magia que me va a hacer mejor
That magic wand that will make me better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.