Me & My - Sleeping My Day Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Me & My - Sleeping My Day Away




I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
Mumbling "Good morning" and raising my head
Бормочу "Доброе утро" и поднимаю голову.
A bad breath kiss to my pillow pet
Поцелуй с неприятным запахом изо рта в подушку.
Takes a look at the day and turns and stay in bed
Смотрит на день, поворачивается и остается в постели.
Open my eyes when the day have died
Открой мои глаза, когда день умрет.
I turned the world and I slept, alright
Я перевернул мир и уснул, хорошо?
Now my game is over, I zip my jeans tight
Теперь моя игра окончена, я застегиваю джинсы.
Oh Lord, won't You bless this night
О, Господи, благослови эту ночь!
From the pale lips of a youth who lay
С бледных губ юноши, который лежал ...
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
And when the night comes to the city, I say
И когда ночь приходит в город, я говорю:
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
Yeah, with my pale lips in the pillow I say
Да, я говорю, уткнувшись бледными губами в подушку.
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
After Dark is the game I play
После наступления темноты это игра в которую я играю
I'm sleeping my day away (I'm sleeping my day away)
Я сплю весь день напролет сплю весь день напролет).
Ah, when my dreams begin
Ах, когда начнутся мои сны ...
I'll be proud to be letting you in
Я буду горд, что впустил тебя.
With a smile on my face I guide our dream boat in
С улыбкой на лице я веду нашу лодку мечты.
So if you wanna travel along with me
Так что если ты хочешь путешествовать со мной
You better sleep tight the rest of the day
Тебе лучше крепко спать остаток дня.
You see, I could be a sleeper, it's not rest I lack
Видишь ли, я мог бы спать, мне не хватает покоя.
'Cause I hit the sack when the sun's coming back
Потому что я ложусь спать, когда солнце возвращается.
From the pale lips of a youth who lay
С бледных губ юноши, который лежал ...
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
And when the night comes to the city, I say
И когда ночь приходит в город, я говорю:
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
Yeah, with my pale lips in the pillow I say
Да, я говорю, уткнувшись бледными губами в подушку.
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
After Dark is the game I play
После наступления темноты это игра в которую я играю
I'm sleeping my day away (I'm sleeping my day away)
Я сплю весь день напролет сплю весь день напролет).
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
I'm sleeping my day away (away, away)
Я сплю весь день напролет (далеко, далеко).
I'm sleeping my day away (away, away, away, away, away)
Я сплю весь день напролет (прочь, прочь, прочь, прочь, прочь).
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
From the pale lips of a youth who lay
С бледных губ юноши, который лежал ...
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
And when the night comes to the city, I say
И когда ночь приходит в город, я говорю:
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
Yeah, with my pale lips in the pillow I say
Да, я говорю, уткнувшись бледными губами в подушку.
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.
After Dark is the game I play
После наступления темноты это игра в которую я играю
I'm sleeping my day away (I'm sleeping my day away)
Я сплю весь день напролет сплю весь день напролет).
I'm sleeping my day away
Я сплю весь день напролет.





Writer(s): Pedersen, Binzer, Jensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.