Meat Loaf - Anything For Love - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meat Loaf - Anything For Love - Live




Anything For Love - Live
Anything For Love - Live (Перевод)
And I would do anything for love
И я бы сделал всё ради любви,
I'd run right into hell and back
Спустился бы в ад и вернулся обратно.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
I'd never lie to you and that's a fact
Никогда бы тебе не солгал, это точно.
But I'll never forget the way you feel right now,
Но я никогда не забуду, что ты чувствуешь сейчас,
Oh no, no way
О, нет, ни за что.
And I would do anything for love, but I won't do that
И я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
Anything for love
Всё ради любви,
Oh, I would do anything for love
О, я бы сделал всё ради любви.
I would do anything for love, but I won't do that
Я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
Some days it don't come easy
Иногда это дается легко,
Some days it don't come hard
Иногда это дается трудно.
Some days it don't come at all, and these are the days that never end
Иногда это не дается вовсе, и это те дни, которые никогда не кончатся.
Some nights you're breathing fire
Иногда ты дышишь огнем,
Some nights you're carved in ice
Иногда ты вырезана изо льда.
Some nights you're like nothing I've ever seen before or will again
Иногда ты такая, какой я никогда не видел раньше и не увижу больше.
Maybe I'm crazy, but it's crazy and it's true
Может быть, я сумасшедший, но это сумасшествие, и это правда.
I know you can save me, no-one else can save me now but you
Я знаю, ты можешь спасти меня, никто другой не может спасти меня сейчас, кроме тебя.
As long as the planets are turning
Пока планеты вращаются,
As long as the stars are burning
Пока звезды горят,
As long dreams are coming true
Пока мечты сбываются,
You'd better believe it, that I would do
Лучше поверь, что я сделаю
Anything for love
Всё ради любви,
And I'l be there until the final act
И я буду рядом до самого конца.
I would do anything for love, and I'll take a vow and seal a pact
Я бы сделал всё ради любви, и я дам клятву и скреплю договор.
But I'll never forgive myself if we don't go all the way, tonight
Но я никогда не прощу себе, если мы не пройдем весь путь сегодня вечером.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Oh, I would do anything for love
О, я бы сделал всё ради любви.
Oh, I would do anything for love, but I won't do that
О, я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
Some days I pray for silence
Иногда я молю о тишине,
Some days I pray for soul
Иногда я молю о душе.
Some days I just pray to the god of sex and drums and rock 'n' roll
Иногда я просто молюсь богу секса, барабанов и рок-н-ролла.
Some nights I lose the feeling
Иногда я теряю чувство,
Some nights I lose control
Иногда я теряю контроль.
Some nights I just lose it all when I watch you dance and the thunder rolls
Иногда я просто теряю всё, когда смотрю, как ты танцуешь, и гремит гром.
Maybe I'm lonely, that's all I'm qualified to be
Может быть, я одинок, это всё, на что я способен.
That's just one and only, the one and only promise I can keep
Это единственное, единственное обещание, которое я могу сдержать.
As long as the wheels are turning
Пока колеса вращаются,
As long as the fires are burning
Пока огни горят,
As long as your prayers are coming true
Пока твои молитвы сбываются,
You'd better believe it, that I would do
Лучше поверь, что я сделаю
Anything for love
Всё ради любви,
And you know it's true and that's a fact
И ты знаешь, это правда, это факт.
I would do anything for love, and there'll never be no turning back
Я бы сделал всё ради любви, и пути назад не будет.
But I'll never do it better than I do it with you. So long, so long
Но я никогда не сделаю это лучше, чем с тобой. Прощай, прощай.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Oh, I would do anything for love
О, я бы сделал всё ради любви.
Oh, I would do anything for love, but I won't do that
О, я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
No, no, no, I won't do...
Нет, нет, нет, я не сделаю...
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Anything you've been dreaming of, but I just won't do...
Всё, о чем ты мечтала, но только этого я не сделаю...
But I'll never stop dreaming of you ev'ry night of my life, no way
Но я никогда не перестану мечтать о тебе каждую ночь моей жизни, ни за что.
I would do anything for love
Я бы сделал всё ради любви,
Oh, I would do anything for love
О, я бы сделал всё ради любви.
I would do anything for love, but I won't do that
Я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
Will you raise me up? will you help me down?
Поднимешь ли ты меня? Поможешь ли мне упасть?
Will you get me right out of this godforsaken town?
Вытащишь ли ты меня из этого богом забытого города?
Will you make it all a little less cold?
Сделаешь ли ты всё немного менее холодным?
I can do that
Я могу это сделать.
I can do that
Я могу это сделать.
Will you hold me sacred? Will you hold me tight?
Будешь ли ты считать меня святой? Будешь ли ты держать меня крепко?
Can you colourise my life, I'm so sick of black and white?
Можешь ли ты раскрасить мою жизнь? Мне так надоело черно-белое.
Can you make it all a little less old?
Можешь ли ты сделать всё немного менее старым?
I can do that
Я могу это сделать.
Oh no, I can do that
О нет, я могу это сделать.
Will you make me some magic with your own two hands?
Создашь ли ты для меня волшебство своими двумя руками?
Will you build and emerald city with these grains of sand?
Построишь ли ты изумрудный город из этих песчинок?
Can you give me something I can take home?
Можешь ли ты дать мне что-нибудь, что я смогу забрать домой?
I can do that
Я могу это сделать.
I can do that
Я могу это сделать.
Will you cater to every fantasy I got?
Удовлетворишь ли ты каждую мою фантазию?
Will you hose me down with holy water, if I get too hot?
Обольешь ли ты меня святой водой, если мне станет слишком жарко?
Will you take me places I've never known?
Отведешь ли ты меня в места, которых я никогда не знала?
I can do that
Я могу это сделать.
Oh no, I can do that
О нет, я могу это сделать.
After a while you'll forget everything
Через некоторое время ты всё забудешь.
It was a brief interlude and a midsummer night's fling
Это была короткая интерлюдия и летняя интрижка.
And you'll see that it's time to move on
И ты увидишь, что пора двигаться дальше.
I won't do that
Я не сделаю этого.
I won't do that
Я не сделаю этого.
I know the territory, I've been around
Я знаю эту территорию, я здесь был.
It'll all turn to dust and we'll all fall down
Всё превратится в прах, и мы все падем.
Sooner or later you'll be screwing around
Рано или поздно ты будешь изменять.
I won't do that
Я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.
Anything for love
Всё ради любви,
Oh, I would do anything for love
О, я бы сделал всё ради любви.
I would do anything for love, but I won't do that
Я бы сделал всё ради любви, но я не сделаю этого.
No, I won't do that
Нет, я не сделаю этого.





Writer(s): Jim Steinman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.