Paroles et traduction Meat Loaf - Anything For Love - Live
Anything For Love - Live
Anything For Love - Live (Перевод)
And
I
would
do
anything
for
love
И
я
бы
сделал
всё
ради
любви,
I'd
run
right
into
hell
and
back
Спустился
бы
в
ад
и
вернулся
обратно.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
I'd
never
lie
to
you
and
that's
a
fact
Никогда
бы
тебе
не
солгал,
это
точно.
But
I'll
never
forget
the
way
you
feel
right
now,
Но
я
никогда
не
забуду,
что
ты
чувствуешь
сейчас,
Oh
no,
no
way
О,
нет,
ни
за
что.
And
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
И
я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
Anything
for
love
Всё
ради
любви,
Oh,
I
would
do
anything
for
love
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви.
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
Some
days
it
don't
come
easy
Иногда
это
дается
легко,
Some
days
it
don't
come
hard
Иногда
это
дается
трудно.
Some
days
it
don't
come
at
all,
and
these
are
the
days
that
never
end
Иногда
это
не
дается
вовсе,
и
это
те
дни,
которые
никогда
не
кончатся.
Some
nights
you're
breathing
fire
Иногда
ты
дышишь
огнем,
Some
nights
you're
carved
in
ice
Иногда
ты
вырезана
изо
льда.
Some
nights
you're
like
nothing
I've
ever
seen
before
or
will
again
Иногда
ты
такая,
какой
я
никогда
не
видел
раньше
и
не
увижу
больше.
Maybe
I'm
crazy,
but
it's
crazy
and
it's
true
Может
быть,
я
сумасшедший,
но
это
сумасшествие,
и
это
правда.
I
know
you
can
save
me,
no-one
else
can
save
me
now
but
you
Я
знаю,
ты
можешь
спасти
меня,
никто
другой
не
может
спасти
меня
сейчас,
кроме
тебя.
As
long
as
the
planets
are
turning
Пока
планеты
вращаются,
As
long
as
the
stars
are
burning
Пока
звезды
горят,
As
long
dreams
are
coming
true
Пока
мечты
сбываются,
You'd
better
believe
it,
that
I
would
do
Лучше
поверь,
что
я
сделаю
Anything
for
love
Всё
ради
любви,
And
I'l
be
there
until
the
final
act
И
я
буду
рядом
до
самого
конца.
I
would
do
anything
for
love,
and
I'll
take
a
vow
and
seal
a
pact
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
и
я
дам
клятву
и
скреплю
договор.
But
I'll
never
forgive
myself
if
we
don't
go
all
the
way,
tonight
Но
я
никогда
не
прощу
себе,
если
мы
не
пройдем
весь
путь
сегодня
вечером.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Oh,
I
would
do
anything
for
love
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви.
Oh,
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
Some
days
I
pray
for
silence
Иногда
я
молю
о
тишине,
Some
days
I
pray
for
soul
Иногда
я
молю
о
душе.
Some
days
I
just
pray
to
the
god
of
sex
and
drums
and
rock
'n'
roll
Иногда
я
просто
молюсь
богу
секса,
барабанов
и
рок-н-ролла.
Some
nights
I
lose
the
feeling
Иногда
я
теряю
чувство,
Some
nights
I
lose
control
Иногда
я
теряю
контроль.
Some
nights
I
just
lose
it
all
when
I
watch
you
dance
and
the
thunder
rolls
Иногда
я
просто
теряю
всё,
когда
смотрю,
как
ты
танцуешь,
и
гремит
гром.
Maybe
I'm
lonely,
that's
all
I'm
qualified
to
be
Может
быть,
я
одинок,
это
всё,
на
что
я
способен.
That's
just
one
and
only,
the
one
and
only
promise
I
can
keep
Это
единственное,
единственное
обещание,
которое
я
могу
сдержать.
As
long
as
the
wheels
are
turning
Пока
колеса
вращаются,
As
long
as
the
fires
are
burning
Пока
огни
горят,
As
long
as
your
prayers
are
coming
true
Пока
твои
молитвы
сбываются,
You'd
better
believe
it,
that
I
would
do
Лучше
поверь,
что
я
сделаю
Anything
for
love
Всё
ради
любви,
And
you
know
it's
true
and
that's
a
fact
И
ты
знаешь,
это
правда,
это
факт.
I
would
do
anything
for
love,
and
there'll
never
be
no
turning
back
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
и
пути
назад
не
будет.
But
I'll
never
do
it
better
than
I
do
it
with
you.
So
long,
so
long
Но
я
никогда
не
сделаю
это
лучше,
чем
с
тобой.
Прощай,
прощай.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Oh,
I
would
do
anything
for
love
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви.
Oh,
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
No,
no,
no,
I
won't
do...
Нет,
нет,
нет,
я
не
сделаю...
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do
that
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Anything
you've
been
dreaming
of,
but
I
just
won't
do...
Всё,
о
чем
ты
мечтала,
но
только
этого
я
не
сделаю...
But
I'll
never
stop
dreaming
of
you
ev'ry
night
of
my
life,
no
way
Но
я
никогда
не
перестану
мечтать
о
тебе
каждую
ночь
моей
жизни,
ни
за
что.
I
would
do
anything
for
love
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
Oh,
I
would
do
anything
for
love
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви.
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
Will
you
raise
me
up?
will
you
help
me
down?
Поднимешь
ли
ты
меня?
Поможешь
ли
мне
упасть?
Will
you
get
me
right
out
of
this
godforsaken
town?
Вытащишь
ли
ты
меня
из
этого
богом
забытого
города?
Will
you
make
it
all
a
little
less
cold?
Сделаешь
ли
ты
всё
немного
менее
холодным?
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
Will
you
hold
me
sacred?
Will
you
hold
me
tight?
Будешь
ли
ты
считать
меня
святой?
Будешь
ли
ты
держать
меня
крепко?
Can
you
colourise
my
life,
I'm
so
sick
of
black
and
white?
Можешь
ли
ты
раскрасить
мою
жизнь?
Мне
так
надоело
черно-белое.
Can
you
make
it
all
a
little
less
old?
Можешь
ли
ты
сделать
всё
немного
менее
старым?
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
Oh
no,
I
can
do
that
О
нет,
я
могу
это
сделать.
Will
you
make
me
some
magic
with
your
own
two
hands?
Создашь
ли
ты
для
меня
волшебство
своими
двумя
руками?
Will
you
build
and
emerald
city
with
these
grains
of
sand?
Построишь
ли
ты
изумрудный
город
из
этих
песчинок?
Can
you
give
me
something
I
can
take
home?
Можешь
ли
ты
дать
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
забрать
домой?
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
Will
you
cater
to
every
fantasy
I
got?
Удовлетворишь
ли
ты
каждую
мою
фантазию?
Will
you
hose
me
down
with
holy
water,
if
I
get
too
hot?
Обольешь
ли
ты
меня
святой
водой,
если
мне
станет
слишком
жарко?
Will
you
take
me
places
I've
never
known?
Отведешь
ли
ты
меня
в
места,
которых
я
никогда
не
знала?
I
can
do
that
Я
могу
это
сделать.
Oh
no,
I
can
do
that
О
нет,
я
могу
это
сделать.
After
a
while
you'll
forget
everything
Через
некоторое
время
ты
всё
забудешь.
It
was
a
brief
interlude
and
a
midsummer
night's
fling
Это
была
короткая
интерлюдия
и
летняя
интрижка.
And
you'll
see
that
it's
time
to
move
on
И
ты
увидишь,
что
пора
двигаться
дальше.
I
won't
do
that
Я
не
сделаю
этого.
I
won't
do
that
Я
не
сделаю
этого.
I
know
the
territory,
I've
been
around
Я
знаю
эту
территорию,
я
здесь
был.
It'll
all
turn
to
dust
and
we'll
all
fall
down
Всё
превратится
в
прах,
и
мы
все
падем.
Sooner
or
later
you'll
be
screwing
around
Рано
или
поздно
ты
будешь
изменять.
I
won't
do
that
Я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
Anything
for
love
Всё
ради
любви,
Oh,
I
would
do
anything
for
love
О,
я
бы
сделал
всё
ради
любви.
I
would
do
anything
for
love,
but
I
won't
do
that
Я
бы
сделал
всё
ради
любви,
но
я
не
сделаю
этого.
No,
I
won't
do
that
Нет,
я
не
сделаю
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.