Meat Loaf - Elvis In Vegas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meat Loaf - Elvis In Vegas




I didn't take a suitcase
Я не взял с собой чемодан.
I had to travel light
Я должен был путешествовать налегке.
I climbed out my bedroom window
Я вылез из окна своей спальни.
It was just about quarter past midnight
Было около четверти первого ночи.
Out on the highway
На шоссе.
I hitched a ride, I was heading west
Я поймал попутку и поехал на Запад.
I had to listen to some trucker
Пришлось слушать какого-то дальнобойщика.
Tell me all about the meaning of life
Расскажи мне все о смысле жизни.
Got a ride just outside of Memphis
Меня подвезли недалеко от Мемфиса
I was wild out on the road
Я был диким на дороге.
I saw shanties and shacks
Я видел лачуги и лачуги.
And burned out Cadillac's
И сгоревший Кадиллак.
And faces that glittered like gold
И лица, которые блестели, как золото.
Shoulda seen it coming
Я должен был это предвидеть
Shoulda seen the signs
Надо было видеть знаки.
I saw seven horses running
Я видел, как бежали семь лошадей.
I had a front row seat at the end of time
В конце времен у меня было место в первом ряду.
I was just 15
Мне было всего 15
And the world was mine
И мир был моим.
And I watched my dreams
И я смотрел свои сны.
Come to life on that night
Оживи в ту ночь.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
Now since that long lost summer
Теперь, после того давно потерянного лета ...
I ain't ever looked back
Я никогда не оглядывался назад.
Now the lines on my face
Теперь морщины на моем лице.
Are looking more like cracks
Они больше похожи на трещины
When the dreams all crumble
Когда все мечты рушатся ...
It's time to face the facts
Пришло время взглянуть фактам в лицо.
I don't care about tomorrow
Меня не волнует завтрашний день.
Oh, there's no looking back
О, нет пути назад.
I shoulda seen it coming
Я должен был предвидеть Это,
Oh, I shoulda seen the signs
О, я должен был предвидеть знаки.
I saw seven horses running
Я видел, как бежали семь лошадей.
I had a front row seat at the end of time
В конце времен у меня было место в первом ряду.
I was just 15
Мне было всего 15
And the world was mine
И мир был моим.
And I watched my dreams
И я смотрел свои сны.
Come to life on that night
Оживи в ту ночь.
I was standing tall
Я стоял во весь рост.
Thought I would never die
Я думал, что никогда не умру.
And I watched it all
И я наблюдал за всем этим.
In the white spotlight
В белом свете прожектора
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I shoulda seen it coming
Я должен был предвидеть Это,
Oh, I shoulda seen the signs
О, я должен был предвидеть знаки.
I saw seven horses running
Я видел, как бежали семь лошадей.
I had a front row seat at the end of time
В конце времен у меня было место в первом ряду.
When the lights went out
Когда погас свет ...
I heard the young girls scream
Я слышал крики молодых девушек.
The sound of my heartbeat
Звук моего сердцебиения
(My heartbeat)
(Мое сердцебиение)
Would make the thunder proud
Заставило бы гром гордиться мной.
Well, I was just 15
Ну, мне было всего 15 лет.
And the world was mine
И мир был моим.
The world was mine
Мир был моим.
And I watched my dreams
И я смотрел свои сны.
Come to life on that night
Оживи в ту ночь.
Well, I was standing tall
Что ж, я стоял во весь рост.
I was standing tall
Я стоял во весь рост.
Thought I would never die
Я думал, что никогда не умру.
I would never die
Я никогда не умру.
And I watched it all
И я наблюдал за всем этим.
In the white spotlight
В белом свете прожектора
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
I saw Elvis in Vegas
Я видел Элвиса в Вегасе.
Oh, I saw Elvis in Vegas
О, я видела Элвиса в Вегасе.





Writer(s): Child Desmond, Bon Jovi Jon, Falcon Billy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.