Paroles et traduction Meat Loaf - Elvis In Vegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvis In Vegas
Элвис в Вегасе
I
didn't
take
a
suitcase
Я
не
брал
чемодан,
I
had
to
travel
light
Мне
нужно
было
путешествовать
налегке.
I
climbed
out
my
bedroom
window
Я
вылез
из
окна
своей
спальни,
It
was
just
about
quarter
past
midnight
Было
около
четверти
первого.
Out
on
the
highway
На
шоссе
I
hitched
a
ride,
I
was
heading
west
Я
поймал
попутку,
я
направлялся
на
запад.
I
had
to
listen
to
some
trucker
Мне
пришлось
выслушать
какого-то
дальнобойщика,
Tell
me
all
about
the
meaning
of
life
Рассказывающего
мне
весь
смысл
жизни.
Got
a
ride
just
outside
of
Memphis
Подъехал
к
окраине
Мемфиса,
I
was
wild
out
on
the
road
Я
был
беспечен
в
дороге.
I
saw
shanties
and
shacks
Я
видел
лачуги
и
хижины,
And
burned
out
Cadillac's
И
сгоревшие
Кадиллаки,
And
faces
that
glittered
like
gold
И
лица,
которые
блестели,
как
золото.
Shoulda
seen
it
coming
Надо
было
это
предвидеть,
Shoulda
seen
the
signs
Надо
было
увидеть
знаки.
I
saw
seven
horses
running
Я
видел
семь
бегущих
лошадей,
I
had
a
front
row
seat
at
the
end
of
time
У
меня
было
место
в
первом
ряду
в
конце
времён.
I
was
just
15
Мне
было
всего
15,
And
the
world
was
mine
И
мир
был
моим.
And
I
watched
my
dreams
И
я
смотрел,
как
мои
мечты
Come
to
life
on
that
night
Оживают
в
ту
ночь.
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе.
Now
since
that
long
lost
summer
С
того
давно
потерянного
лета
I
ain't
ever
looked
back
Я
никогда
не
оглядывался
назад.
Now
the
lines
on
my
face
Теперь
морщины
на
моем
лице
Are
looking
more
like
cracks
Больше
похожи
на
трещины.
When
the
dreams
all
crumble
Когда
все
мечты
рушатся,
It's
time
to
face
the
facts
Пора
взглянуть
правде
в
глаза.
I
don't
care
about
tomorrow
Мне
всё
равно
на
завтра,
Oh,
there's
no
looking
back
О,
нет
пути
назад.
I
shoulda
seen
it
coming
Я
должен
был
это
предвидеть,
Oh,
I
shoulda
seen
the
signs
О,
я
должен
был
увидеть
знаки.
I
saw
seven
horses
running
Я
видел
семь
бегущих
лошадей,
I
had
a
front
row
seat
at
the
end
of
time
У
меня
было
место
в
первом
ряду
в
конце
времён.
I
was
just
15
Мне
было
всего
15,
And
the
world
was
mine
И
мир
был
моим.
And
I
watched
my
dreams
И
я
смотрел,
как
мои
мечты
Come
to
life
on
that
night
Оживают
в
ту
ночь.
I
was
standing
tall
Я
стоял
во
весь
рост,
Thought
I
would
never
die
Думал,
что
никогда
не
умру.
And
I
watched
it
all
И
я
наблюдал
за
всем
этим
In
the
white
spotlight
В
белом
свете
прожектора.
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе.
I
shoulda
seen
it
coming
Я
должен
был
это
предвидеть,
Oh,
I
shoulda
seen
the
signs
О,
я
должен
был
увидеть
знаки.
I
saw
seven
horses
running
Я
видел
семь
бегущих
лошадей,
I
had
a
front
row
seat
at
the
end
of
time
У
меня
было
место
в
первом
ряду
в
конце
времён.
When
the
lights
went
out
Когда
погас
свет,
I
heard
the
young
girls
scream
Я
слышал
крики
девушек.
The
sound
of
my
heartbeat
Звук
моего
сердцебиения
(My
heartbeat)
(Моё
сердцебиение)
Would
make
the
thunder
proud
Заставил
бы
гордиться
гром.
Well,
I
was
just
15
Ну,
мне
было
всего
15,
And
the
world
was
mine
И
мир
был
моим.
The
world
was
mine
Мир
был
моим.
And
I
watched
my
dreams
И
я
смотрел,
как
мои
мечты
Come
to
life
on
that
night
Оживают
в
ту
ночь.
Well,
I
was
standing
tall
Что
ж,
я
стоял
во
весь
рост,
I
was
standing
tall
Я
стоял
во
весь
рост,
Thought
I
would
never
die
Думал,
что
никогда
не
умру.
I
would
never
die
Я
никогда
не
умру.
And
I
watched
it
all
И
я
наблюдал
за
всем
этим
In
the
white
spotlight
В
белом
свете
прожектора.
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
I
saw
Elvis
in
Vegas
Я
видел
Элвиса
в
Вегасе,
Oh,
I
saw
Elvis
in
Vegas
О,
я
видел
Элвиса
в
Вегасе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Child Desmond, Bon Jovi Jon, Falcon Billy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.