Paroles et traduction Meat Loaf - Loving You's A Dirty Job (but somebody's gotta do it)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
sky
is
falling
and
you're
looking
round
for
somewhere
to
hide
Когда
небо
падает,
и
ты
ищешь,
где
спрятаться.
Did
you
ever
call
out
to
someone?
Ты
когда-нибудь
звонил
кому-нибудь?
Did
you
ever
call
out
to
me?
Ты
когда-нибудь
звонил
мне?
I've
never
been
gone
Я
никогда
не
уходил.
I've
been
right
here
by
your
side
Я
была
рядом
с
тобой.
There
ain't
nothing
but
clouds
Нет
ничего,
кроме
облаков.
There
ain't
nothing
but
clouds
in
your
eyes
Нет
ничего,
кроме
облаков
в
твоих
глазах.
Why
don't
you
believe
it
when
you
finally
found
the
truth?
Почему
ты
не
веришь
в
это,
когда
наконец-то
нашел
правду?
You've
been
drinking
poison
water
from
the
fountain
of
youth
Ты
пил
отравленную
воду
из
источника
молодости.
Why
don't
you
stop
tearing
up
everyone
you
need
the
most?
Почему
бы
тебе
не
прекратить
разрывать
всех,
кто
тебе
больше
всего
нужен?
You're
so
busy
trying
to
get
even
Ты
так
занята,
пытаясь
поквитаться.
You
never
even
try
to
get
close
Ты
даже
не
пытаешься
подобраться
ближе.
I
can't
explain
it
away
Я
не
могу
этого
объяснить.
It
doesn't
make
any
sense
В
этом
нет
никакого
смысла.
To
know
what
it's
like
Знать,
каково
это.
I
guess
you
gotta
go
through
it
Думаю,
ты
должен
пройти
через
это.
It
doesn't
matter
baby
Это
не
имеет
значения,
детка.
Loving
you's
a
dirty
job
Любить
тебя-грязная
работа.
But
Somebody's
gotta
do
it
Но
кто-то
должен
это
сделать.
There
were
times
when
we'd
never
fake
it
Были
времена,
когда
мы
никогда
не
притворялись.
There
were
times
we
would
always
make
it
Были
времена,
когда
мы
всегда
были
вместе.
There
were
times
we
would
take
it
to
the
limit
Были
времена,
когда
мы
могли
довести
это
до
предела.
And
we'd
never,
ever,
ever
leave
each
other
alone
И
мы
никогда,
никогда
не
оставим
друг
друга
в
покое.
We
were
flesh
and
blood
and
bone
Мы
были
плотью,
кровью
и
костью.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
when
we
took
our
chances
Были
времена,
когда
мы
рисковали.
There
were
times
we
were
damn
good
dancers
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
танцорами.
There
were
times
when
we
heard
all
the
answers
Были
времена,
когда
мы
слышали
все
ответы.
And
the
beating
of
the
drummer
and
the
riches
of
the
rock
and
the
roll
И
биение
барабанщика,
и
богатство
рок-н-ролла.
I
can
see
right
through
your
soul
Я
вижу
твою
душу
насквозь.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
If
your
fears
could
only
be
forgotten
Если
бы
твои
страхи
могли
быть
забыты.
We
could
pull
all
the
barriers
down
Мы
могли
бы
снять
все
преграды.
Would
you
follow
your
dreams
desire?
Последуешь
ли
ты
за
желанием
своей
мечты?
Would
you
follow
your
secret
dreams
and
forbidden
fire?
Будешь
ли
ты
следовать
своим
тайным
мечтам
и
запретному
огню?
Let's
peel
out
of
this
town
Давай
уберемся
из
этого
города.
It's
been
nothing
but
dreams
Это
были
лишь
мечты.
It's
been
nothing
but
dreams
until
now
До
сих
пор
это
были
лишь
мечты.
You're
never
gonna
see
it
Ты
никогда
этого
не
увидишь.
You
got
your
head
stuck
in
the
sand
Твоя
голова
застряла
в
песке.
It's
the
land
of
the
free
and
easy
street
Это
земля
свободной
и
легкой
улицы.
It's
the
home
of
the
damned
Это
дом
проклятых.
You're
never
gonna
see
it
Ты
никогда
этого
не
увидишь.
You
better
open
up
your
eyes
Тебе
лучше
открыть
глаза.
You're
the
only
one
who's
left
Ты
единственный,
кто
остался.
Who's
gonna
believe
all
your
lies?
Кто
поверит
в
твою
ложь?
I
can't
explain
it
away
Я
не
могу
этого
объяснить.
It
doesn't
make
any
sense
В
этом
нет
никакого
смысла.
To
know
what
it's
like
Знать,
каково
это.
I
guess
you
gotta
go
through
it
Думаю,
ты
должен
пройти
через
это.
It
doesn't
matter
baby
Это
не
имеет
значения,
детка.
Loving
you's
a
dirty
job
Любить
тебя-грязная
работа.
But
Somebody's
gotta
do
it
Но
кто-то
должен
это
сделать.
There
were
times
when
our
bodies
glistened
Были
времена,
когда
наши
тела
блестели.
There
were
times
that
we
can't
stop
missing
Были
времена,
когда
мы
не
могли
перестать
скучать.
There
were
times
that
we'd
lay
in
bed
and
listen
Были
времена,
когда
мы
лежали
в
постели
и
слушали.
To
the
pounding,
pounding
chorus
of
our
desperate
hearts
К
стучащему,
стучащему
припеву
наших
отчаявшихся
сердец.
Nothing
could
have
torn
us
apart
Ничто
не
могло
разлучить
нас.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
when
we
fought
like
tigers
Были
времена,
когда
мы
сражались,
как
тигры.
There
were
times
we
were
damn
good
liars
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
лжецами.
There
were
times
when
we
took
our
chances
Были
времена,
когда
мы
рисковали.
There
were
times
we
were
damn
good
dancers
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
танцорами.
Loving
you's
a
dirty
job
Любить
тебя-грязная
работа.
But
Somebody's
gotta
do
it
Но
кто-то
должен
это
сделать.
There
were
times
when
we
fought
like
tigers
Были
времена,
когда
мы
сражались,
как
тигры.
There
were
times
we
were
damn
good
liars
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
лжецами.
There
were
times
we
extinguished
every
fire
Были
времена,
когда
мы
тушили
каждый
пожар.
That
was
burning,
burning,
burning
up
each
other
alive
Это
сжигало,
сжигало,
сжигало
друг
друга
заживо.
From
the
heavens
on
down
to
the
dives
С
небес
и
до
самого
погружения.
There
were
times
we
lost
it
all
Были
времена,
когда
мы
все
потеряли.
There
were
times
we
lost
it
all
Были
времена,
когда
мы
все
потеряли.
There
were
times
when
our
bodies
glistened
Были
времена,
когда
наши
тела
блестели.
There
were
times
that
we
can't
stop
missing
Были
времена,
когда
мы
не
могли
перестать
скучать.
There
were
times
that
we'd
lay
in
bed
and
listen
Были
времена,
когда
мы
лежали
в
постели
и
слушали.
To
the
pounding,
pounding
chorus
of
our
desperate
hearts
К
стучащему,
стучащему
припеву
наших
отчаявшихся
сердец.
Nothing
could
have
torn
us
apart
Ничто
не
могло
разлучить
нас.
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
все.
There
were
times
we
lost
it
all
Были
времена,
когда
мы
все
потеряли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.