Paroles et traduction Meat Loaf - Wasted Youth
Wasted Youth
Растраченная впустую молодость
Wasted
Youth
Потраченная
впустую
молодость
Wasted
Youth
Потраченная
впустую
молодость
I
remember
everything
Я
помню
все
I
remember
every
little
thing
as
if
it
only
happened
yesterday
Я
помню
каждую
мелочь,
как
будто
это
случилось
только
вчера
I
was
barely
seventeen,
and
I
once
killed
a
boy
with
a
Fender
guitar
Мне
едва
исполнилось
семнадцать,
и
однажды
я
убил
парня
гитарой
Fender
I
don't
remember
if
it
was
Telecaster
or
Stratocaster
Я
не
помню,
была
ли
это
Telecaster
или
Stratocaster
But
I
do
remember
that
it
had
a
heart
of
chrome,
and
a
voice
like
a
horny
angel
Но
я
точно
помню,
что
у
него
было
хромированное
сердце
и
голос
похотливого
ангела
I
don't
remember
if
it
was
Telecaster
or
Stratocaster
Я
не
помню,
был
ли
это
Telecaster
или
Stratocaster
But
I
do
remember
that
it
wasn't
at
all
easy
Но
я
точно
помню,
что
это
было
совсем
не
просто
It
required
the
perfect
combination
of
the
right
powerchords
Для
этого
требовалось
идеальное
сочетание
правильных
силовых
аккордов
And
the
precise
angle
from
which
to
strike!
И
точный
угол,
под
которым
наносится
удар!
The
guitar
bled
for
about
a
week
afterwards
После
этого
гитара
кровоточила
около
недели
And
the
blood
was,
ooh,
dark
and
rich,
like
wild
berries
И
кровь
была,
о-о-о,
темной
и
насыщенной,
как
лесные
ягоды
The
blood
of
the
guitar
was
Chuck
Berry
red
Кровь
гитары
была
красной,
как
у
Чака
Берри
The
guitar
bled
for
about
a
week
afterwards
После
этого
гитара
кровоточила
около
недели
But
it
rung
out
beautifully
Но
звучала
она
прекрасно
And
I
was
able
to
play
notes
that
I
had
never
even
heard
before
И
я
смог
сыграть
ноты,
которых
никогда
раньше
не
слышал
So
I
took
my
guitar
Так
что
я
взял
свою
гитару
And
I
smashed
it
against
the
wall
И
разбил
ее
о
стену
I
smashed
it
against
the
floor
Я
разбил
ее
об
пол
I
smashed
it
againt
the
body
of
a
varsity
cheerleader
Я
снова
разбил
его
о
тело
школьной
болельщицы
Smashed
it
against
the
hood
of
a
car
Разбил
его
о
капот
машины
Smashed
it
against
a
1981
Harley-Davidson
Разбил
его
о
Harley-Davidson
1981
года
выпуска
The
Harley
howled
in
pain
Харлей
взвыл
от
боли
The
guitar
howled
in
heat
Гитара
взвыла
от
жара
And
I
ran
upstairs
to
my
parents
bedroom
И
я
побежал
наверх,
в
родительскую
спальню
Mommy
and
Daddy
were
sleeping
quietly
in
the
moonlight
Мама
и
папа
спокойно
спали
в
лунном
свете
Slowly
I
opened
the
door
Я
медленно
открыл
дверь
Creeping
into
the
shadows
right
up
to
the
foot
of
their
bed
Прокрадываясь
в
тени
прямо
к
изножью
их
кровати
I
raised
the
guitar
high
above
my
head
Я
поднял
гитару
высоко
над
головой
And
just
as
I
was
about
to
bring
the
guitar
crashing
down
upon
the
center
of
the
bed
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
собирался
обрушить
гитару
на
середину
кровати.
My
father
woke
up,
screaming
"STOP"
Мой
отец
проснулся
с
криком
"СТОЙ".
"Wait
a
minute,
stop
it
boy!
What
do
you
think
you're
doing?"
- Подожди
минутку,
прекрати,
парень!
Что,
по-твоему,
ты
делаешь?
"Thats
no
way
to
treat
an
expensive
musical
instrument"
"Так
не
обращаются
с
дорогим
музыкальным
инструментом"
And
I
said
"Goddamn
it,
Daddy"
И
я
сказал:
"Черт
возьми,
папочка".
"You
know
I
love
you,
but
you've
got
a
hell
of
a
lot
to
learn
about
rock
'n'
roll"
"Ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
но
тебе
еще
чертовски
много
предстоит
узнать
о
рок-н-ролле".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIM STEINMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.