Paroles et traduction MeatSpady - EDIRP
What
you
gone
do
about
ya
pride?
Что
ты
собираешься
делать
со
своей
гордостью?
Let
it
get
the
best
of
you
or
put
it
to
the
side
Позволишь
ей
взять
верх
или
отложишь
в
сторону?
You
know
that
it's
a
killer
Ты
знаешь,
что
она
убийца,
But
you
ain't
looking
to
die
Но
ты
же
не
хочешь
умереть.
Running
to
escape
Бежишь,
чтобы
сбежать,
Or
you
escaping
just
to
hide?
Или
сбегаешь,
чтобы
просто
спрятаться?
Weight
upon
your
shoulders
and
it's
weighing
like
a
ton
Груз
на
твоих
плечах,
и
он
весит
как
тонна.
Bad
part
about
it
is
it
only
just
begun
Хуже
всего
то,
что
это
только
начало.
Losing
your
insanity
it
really
ain't
fun
Терять
рассудок
— это
не
весело.
Said
you
the
chief
but
the
chief
don't
run
Говорил,
что
ты
вождь,
но
вождь
не
бежит.
Before
the
baby
mom
ex
wife
bullshit
До
всей
этой
ерунды
с
бывшей
женой
и
матерью
моего
ребенка,
I
was
headed
outta
town
making
crack
flips
Я
уезжал
из
города,
проворачивая
дела
с
наркотой.
I
remember
being
young
doing
back
flips
Помню,
как
в
молодости
делал
сальто
назад.
Now
my
favorite
memory
is
the
mattress
Теперь
мое
любимое
воспоминание
— это
матрас.
Im
just
tryna
sleep
good
eat
good
too
Я
просто
пытаюсь
хорошо
спать
и
хорошо
есть
тоже,
But
it's
hard
when
you
got
a
bunch
bills
due
Но
это
трудно,
когда
у
тебя
куча
неоплаченных
счетов.
And
these
bitter
ass
bitches
tryna
tax
you
И
эти
озлобленные
сучки
пытаются
обложить
тебя
налогом,
And
some
hating
niggas
waiting
to
get
at
you
А
какие-то
ненавидящие
ниггеры
ждут,
чтобы
добраться
до
тебя.
I'm
around
I'm
around
how
you
wanna
get
it
down
Я
здесь,
я
рядом,
как
ты
хочешь
это
уладить?
Rather
do
it
with
the
hands
before
I
do
it
with
the
pound
Предпочитаю
разобраться
на
кулаках,
прежде
чем
пускать
в
ход
пушку.
Got
a
whole
lot
to
lose
and
and
alil
bit
to
gain
Мне
есть
что
терять
и
немного
что
приобретать.
Five
letters
one
vowel
get
familiar
with
the
name
Пять
букв,
одна
гласная,
запомни
имя.
I
been
going
insane
since
2015
Я
схожу
с
ума
с
2015
года,
Tryna
cope
with
the
pain
stay
close
to
the
deen
Пытаясь
справиться
с
болью,
оставаться
ближе
к
вере.
Keep
my
hands
clean
remain
unseen
Держать
руки
чистыми,
оставаться
незамеченным,
But
it
seem
that's
a
dream
far
fetched
and
obscene
Но,
похоже,
это
мечта,
далекая
и
непристойная.
Gotta
a
son
I
ain't
seen
my
oldest
a
preteen
У
меня
есть
сын,
которого
я
не
видел,
мой
старший
— предподросток.
Daughter
don't
know
the
difference
tween
a
pawn
and
queen
Дочь
не
знает
разницы
между
пешкой
и
королевой.
I'll
smoke
a
fuckin
port
before
I
go
back
to
court
Я
лучше
выкурю
портвейн,
чем
вернусь
в
суд
For
any
child
of
mines
these
bitches
is
outta
line
Из-за
любого
из
моих
детей,
эти
сучки
перешли
черту.
They
doing
it
for
the
check
doing
it
outta
spite
Они
делают
это
ради
денег,
делают
это
из
злости,
Doing
it
til
the
dad
of
the
kids
is
outta
sight
Делают
это
до
тех
пор,
пока
отец
детей
не
исчезнет
из
виду.
They
don't
even
think
it's
wrong
they
see
it
as
being
strong
Они
даже
не
думают,
что
это
неправильно,
они
считают
это
проявлением
силы.
I
ain't
never
seen
a
women
raise
a
man
on
her
own
Я
никогда
не
видел,
чтобы
женщина
воспитывала
мужчину
в
одиночку.
What
you
gone
do
about
ya
pride?
Что
ты
собираешься
делать
со
своей
гордостью?
Let
it
get
the
best
of
you
or
put
it
to
the
side
Позволишь
ей
взять
верх
или
отложишь
в
сторону?
You
know
that
it's
a
killer
Ты
знаешь,
что
она
убийца,
But
you
ain't
looking
to
die
Но
ты
же
не
хочешь
умереть.
Running
to
escape
Бежишь,
чтобы
сбежать,
Or
you
escaping
just
to
hide?
Или
сбегаешь,
чтобы
просто
спрятаться?
Weight
upon
your
shoulders
and
it's
weighing
like
a
ton
Груз
на
твоих
плечах,
и
он
весит
как
тонна.
Bad
part
about
it
is
it
only
just
begun
Хуже
всего
то,
что
это
только
начало.
Losing
your
insanity
it
really
ain't
fun
Терять
рассудок
— это
не
весело.
Said
you
the
chief
but
the
chief
don't
run
Говорил,
что
ты
вождь,
но
вождь
не
бежит.
Out
here
tryna
do
my
due
diligence
Здесь
пытаюсь
проявить
должную
осмотрительность,
But
I'm
prideful
stubborn
and
militant
Но
я
гордый,
упрямый
и
воинственный.
That's
word
from
my
love
ones
anyway
Так
говорят
мои
близкие,
во
всяком
случае.
I
rather
listen
to
a
strange
man
any
day
Я
лучше
послушаю
незнакомца
в
любой
день.
Everybody
carry
gavels
like
ID's
Все
носят
судейские
молотки,
как
удостоверения
личности,
Til
they
laying
on
gurneys
with
IVs
Пока
не
окажутся
на
каталках
с
капельницами.
Then
the
humble
talk
really
take
precedents
Тогда
смиренные
речи
действительно
имеют
приоритет,
Following
the
trails
of
arrogance
for
evidence
Следуя
по
следам
высокомерия
в
поисках
доказательств.
But
I
ain't
come
here
play
so
it's
fuck
with
they
say
Но
я
пришел
сюда
не
играть,
так
что
к
черту
то,
что
они
говорят.
Pray
5 times
a
day
and
just
stay
up
out
the
way
Молюсь
5 раз
в
день
и
просто
не
лезу
на
рожон.
How
you
tell
me
about
me
you
don't
even
like
you
Как
ты
можешь
мне
рассказывать
обо
мне,
если
ты
сам
себе
не
нравишься?
8 fingers
2 thumbs
that's
a
catch
22
8 пальцев,
2 больших
пальца
— это
ловушка-22.
I'm
pose
to
be
insecure
like
everybody
else?
Я
должен
быть
неуверенным
в
себе,
как
все
остальные?
Fuck
y'all
I
rather
think
highly
of
myself
К
черту
вас
всех,
я
лучше
буду
думать
о
себе
высоко.
Low
self
esteem
the
killer
of
all
dreams
Низкая
самооценка
— убийца
всех
мечтаний.
Step
back
double
cross
hesi
then
tween
tween
Шаг
назад,
двойной
кроссовер,
хэзи,
затем
твин-твин.
That's
for
all
the
negativity
I
never
let
it
get
to
me
Это
для
всего
негатива,
я
никогда
не
позволял
ему
добраться
до
меня.
Fuck
everybody
thoughts
y'all
opinions
ain't
shit
to
me
К
черту
все
ваши
мысли,
ваши
мнения
для
меня
ничто.
Everybody
wanna
judge
but
they
all
just
like
me
Все
хотят
судить,
но
они
все
такие
же,
как
я.
Do
I
care
what
they
think
of
me
it's
less
than
likely
Волнует
ли
меня,
что
они
думают
обо
мне?
Вряд
ли.
I'm
a
man
and
I
own
my
mistakes
Я
мужчина,
и
я
признаю
свои
ошибки.
That's
what
separate
the
real
from
the
fake
Вот
что
отличает
настоящих
от
поддельных.
I'm
a
real
real
one
Я
настоящий,
самый
настоящий,
Bouts
as
real
as
the
come
Настолько
настоящий,
насколько
это
возможно.
And
the
chief
don't
run
И
вождь
не
бежит.
No
the
chief
don't
run
Нет,
вождь
не
бежит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jidenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.