Paroles et traduction MeatSpady - Most of Me
Most of Me
Большая часть меня
How
the
fuck
you
pose
to
live
life
with
a
conscious
Как,
черт
возьми,
ты
пытаешься
жить
осознанно
Yourself
telling
yourself
shit
which
is
nonsense
Ты
сам
наговариваешь
на
себя
всякую
хрень,
которая
на
самом
деле
бессмысленна
Then
you
get
to
talking
to
yourself
like
I
got
this
А
потом
начинаешь
говорить
сам
с
собой:
"У
меня
все
получилось"
To
realize
you
respond
to
your
own
fucking
responses
И
осознаешь,
что
реагируешь
на
свои
собственные
гребаные
реакции
Maybe
it's
just
me
maybe
I'm
fucked
up
Может,
это
только
у
меня,
может,
я
облажался
Or
maybe
it's
just
me
only
I
lucked
up
Или,
может
быть,
это
только
мне
так
повезло
See
everybody
got
a
story
it's
just
a
matter
of
Видишь
ли,
у
каждого
есть
своя
история,
это
просто
вопрос
Who
gone
listen
to
the
shit
cause
everybody
not
worried
Кто
ушел
слушать
это
дерьмо,
потому
что
все
не
волнуются
But
how
can
you
blame
em?
They
got
they
own
bullshit
Но
как
ты
можешь
их
винить?
У
них
есть
свое
собственное
дерьмо
And
ya
problems
just
adding
on
more
shit
И
твои
проблемы
только
усугубляют
это
дерьмо
So
how
far
you
willing
to
go
before
you
force
it
Итак,
как
далеко
ты
готов
зайти,
прежде
чем
решишься
на
это
Story
of
my
life
for
the
vise
or
the
versa
История
моей
жизни
в
тисках
или
наоборот
But
y'all
don't
understand
like
my
verses
in
cursive
Но
вы
все
не
понимаете,
как
мои
стихи,
написанные
скорописью.
I
curse
at
everybody
who
say
I
should
stop
cursing
Я
проклинаю
всех,
кто
говорит,
что
я
должен
перестать
ругаться
(Shut
the
fuck
up)
(Заткнись
на
хрен)
My
only
joy
is
pain
I'm
better
off
hurting
Моя
единственная
радость
- это
боль,
мне
лучше
не
причинять
боль.
But
everything
I
live
for
I
die
for
Но
за
все,
ради
чего
я
живу,
я
умру.
It's
hard
to
understand
when
you
dying
to
live
Это
трудно
понять,
когда
ты
умираешь
от
желания
жить.
Apologize
if
these
bars
going
over
your
head
Извинись,
если
эти
решетки
будут
у
тебя
над
головой
Then
again
no
I
don't
cause
I
ain't
rapping
for
kids
but
С
другой
стороны,
нет,
я
не
читаю,
потому
что
я
не
читаю
рэп
для
детей,
но
Speaking
of
kids
I
pay
for
mines
monthly
Кстати,
о
детях,
я
плачу
за
них
ежемесячно
I
guess
my
baby
mom
felt
my
something
wasn't
nothing
Думаю,
мама
моей
малышки
чувствовала,
что
мое
"что-то"
- это
не
пустяк
Truth
be
told
she
bitter
I
ain't
fucking
with
her
По
правде
говоря,
она
злилась,
что
я
не
издеваюсь
над
ней
(I
ain't
fucking
with
her)
(Я
не
издеваюсь
над
ней)
Using
my
kids
to
treat
me
like
a
sucker
nigga
Использую
своих
детей,
чтобы
обращаться
со
мной
как
с
лохом,
ниггер
Look
how
the
chips
fall
Посмотри,
как
все
складывается
I
went
from
having
your
face
on
my
shirt
Я
пошел
от
того,
что
твое
лицо
на
моей
рубашке
To
kicking
your
stupid
ass
out
my
car
Чтобы
надрать
твою
задницу
из
моей
машины
Kids
in
the
back
screaming
please
stop
fighting
Дети
сзади
кричали,
пожалуйста,
прекратите
драться
She
was
Chung
Li
I
was
feeling
like
Byson
Она
была
Чанг
Ли,
а
я
чувствовал
себя
Байсоном
If
she
was
Robin
Givens
I
was
fin
to
be
Tyson
Если
бы
она
была
Робин
Гивенс,
я
был
бы
готов
стать
Тайсоном
Yelling
in
my
ear
disrespecting
my
license
Она
кричала
мне
в
ухо,
что
не
уважает
мои
права
It
was
only
one
way
for
her
to
stay
alive
Для
нее
это
был
единственный
способ
остаться
в
живых
(One
way)
(Один
из
способов)
So
I
left
her
right
on
the
shoulder
of
95
Так
что
я
оставил
ее
прямо
на
обочине
95-го
шоссе
To
my
daughter
and
my
son
I
apologize
Я
приношу
извинения
своей
дочери
и
сыну
(Sorry
y'all)
(Простите
всех)
Cause
they
seen
superman
with
fire
in
his
eyes
Потому
что
они
видели
супермена
с
огнем
в
глазах
Til
this
day
that
still
hurt
my
heart
До
сих
пор
это
ранит
мое
сердце
I
never
wanted
them
to
see
daddy
play
that
part
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
они
видели,
как
папа
играет
эту
роль
Never
wanted
them
to
hear
daddy
say
bad
words
Никогда
не
хотел,
чтобы
они
слышали,
как
папа
говорит
плохие
слова
Or
constantly
have
to
hear
daddy
be
at
work
Или
постоянно
слышали,
что
папа
на
работе
Daddy
never
got
time
have
to
be
that
jerk
У
папы
никогда
не
было
времени,
поэтому
он
был
таким
придурком
Maybe
they'll
understand
when
they
older
Может
быть,
они
поймут,
когда
подрастут
Raising
royalty
but
train
mines
like
soldiers
Растим
королевских
особ,
но
тренируем
шахтеров,
как
солдат
Try
to
do
my
best
while
I'm
coherent
Стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
пока
я
в
здравом
уме
Only
to
realize
that
it's
no
such
thing
as
good
parents
Только
для
того,
чтобы
понять,
что
хороших
родителей
не
бывает
Whichever
route
you
choose
you'll
see
it's
a
lose
lose
Какой
бы
маршрут
вы
ни
выбрали,
вы
увидите,
что
это
проигрыш,
проигрыш
безрезультатный
By
the
time
they
choose
crews
you
wishing
you
choose
cruise
К
тому
времени,
когда
они
будут
подбирать
экипаж,
вы
захотите,
чтобы
вы
выбрали
круиз.
Or
coast
slow
it
down
them
kids
too
old
now
Или
просто
притормози,
эти
дети
уже
слишком
взрослые.
So
it's
shoulda
coulda
wish
I
knew
what
I
know
now
Так
что,
хотелось
бы
мне
знать
то,
что
я
знаю
сейчас
Some
say
I
lack
consistency
(what)
Некоторые
говорят,
что
мне
не
хватает
последовательности
(что)
Which
to
me
was
whole
entire
mystery
(what)
Что
для
меня
было
полной
загадкой
(что)
Until
I
took
the
time
out
to
look
and
see
Пока
я
не
взял
тайм-аут,
чтобы
посмотреть
и
понять
That
they
ain't
seeing
me
the
way
I'm
seeing
me
Что
они
не
видят
меня
таким,
каким
я
вижу
себя
сейчас
Im
looking
for
the
puzzle
it's
a
missing
piece
Я
ищу
головоломку,
в
которой
не
хватает
одного
кусочка
Looking
for
my
heart
and
that's
a
missing
piece
Ищу
свое
сердце,
и
это
недостающий
кусочек.
Or
maybe
it's
just
missing
peace
Или,
может
быть,
это
просто
отсутствие
покоя
Your
better
half
will
push
they
insecurities
upon
you
Твоя
лучшая
половина
будет
внушать
тебе
неуверенность
в
себе
Misery
love
company
so
that's
the
mind
do
Страдание
- это
любовная
компания,
вот
что
делает
разум
For
the
longest
I
ain't
care
what
people
thought
about
me
(nah)
Долгое
время
мне
было
все
равно,
что
люди
думают
обо
мне
(нет)
Then
the
ones
I
cared
for
had
bad
thoughts
about
me
(why?)
Потом
у
тех,
кто
был
мне
дорог,
появились
плохие
мысли
обо
мне
(почему?)
Figured
I
change
it,
I
tried
to
give
em
what
they
really
wanted
Решив,
что
я
могу
это
изменить,
я
попытался
дать
им
то,
чего
они
действительно
хотели
Thinking
they'd
be
happy
with
rearrangement
Думая,
что
они
будут
довольны
перестановкой
But
all
the
rearranging
to
them
was
entertainment
Но
все
эти
перестановки
были
для
них
развлечением
And
satisfying
others
brought
my
soul
to
enslavement
А
удовлетворение
потребностей
других
привело
мою
душу
в
рабство
(Real
shit)
(Настоящее
дерьмо)
Icy
is
tatted
on
me
thats
engravement
Ледышка
вытатуирована
на
мне,
это
выгравировано
Thinking
theses
the
niggas
Imma
go
to
the
grave
with
(nah)
Думая
о
тезисах,
с
которыми
ниггеры
сойдут
в
могилу
(нет).
Dame
and
Bank
the
only
niggas
I'm
the
same
with
Дама
и
банкир
- единственные
ниггеры,
к
которым
я
отношусь
одинаково
Them
other
niggas
I
don't
slang,
hang
or
bang
with
(fuck
em)
С
другими
ниггерами
я
не
общаюсь
на
сленге,
не
тусуюсь
и
не
трахаюсь
(пошли
они
к
черту)
Surprised
by
they
disguise
nah
this
is
amazement
Удивляюсь
их
маскировке,
нет,
это
изумление
When
I
talk
to
Toya
I
just
wanna
cry
Когда
я
разговариваю
с
Тойей,
мне
просто
хочется
плакать
She
believe
I'm
the
reason
that
she
alive
Она
верит,
что
я
- причина
того,
что
она
жива
And
the
raps
that
I
spit
is
why
she
survived
И
рэп,
который
я
выплевываю,
- вот
почему
она
выжила
I
ain't
even
one
slice
of
this
whole
pie
Я
даже
не
часть
всего
этого
пирога.
I
can't
imagine
how
you
feel
dog
(how
you
feel
dog)
Я
не
могу
представить,
что
ты
чувствуешь,
собака
(что
ты
чувствуешь,
собака)
I
just
know
that
shit
is
real
dog
(shit
is
real
dog)
Я
просто
знаю,
что
дерьмо
- это
настоящая
собака
(дерьмо
- это
настоящая
собака)
Sometimes
I
be
reminiscing
Иногда
я
предаюсь
воспоминаниям
Like
who
would
think
that
you
would
have
a
brain
aneurysm
Например,
кто
бы
мог
подумать,
что
у
тебя
будет
аневризма
мозга
I
can't
fathom
how
you
do
it
on
your
own
Я
не
могу
понять,
как
ты
справляешься
с
этим
в
одиночку
From
being
the
back
bone
to
feeling
like
you
alone
От
того,
чтобы
быть
опорой,
до
того,
чтобы
чувствовать
себя
одиноким
I
never
know
what
to
say
so
I
don't
answer
the
phone
Я
никогда
не
знаю,
что
сказать,
поэтому
не
отвечаю
на
телефонные
звонки
Hearing
you
in
that
state
is
something
I
can't
condone
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
слышу
тебя
в
таком
состоянии
That's
a
catch
22
cause
it's
selfish
to
you
Это
уловка
номер
22,
потому
что
для
тебя
это
эгоистично
But
to
me
I
need
me
more
than
you
ever
knew
Но
для
меня
я
нужен
самому
себе
больше,
чем
ты
когда-либо
думал
(Real
shit)
(Настоящее
дерьмо)
Empty
cups
don't
share
water
В
пустых
стаканах
нет
воды
And
a
man
with
a
dime
can't
spare
quarters
А
у
человека
с
десятицентовиками
не
найдется
четвертака
Fucked
up
but
it's
reality
Пиздец,
но
это
реальность
Life
is
too
short
to
be
worried
about
who
lied
to
me
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
беспокоиться
о
том,
кто
мне
солгал
Or
waiting
for
the
accused
to
issue
an
apology
Или
ждать,
пока
обвиняемый
принесет
извинения
Or
holding
all
the
pain
I
feel
here
inside
of
me
Или
сдерживать
всю
боль,
которую
я
чувствую
внутри
себя
Call
myself
dealing
with
it
knowing
I'm
just
bottling
Называя
это
тем,
что
я
справляюсь
с
этим,
зная,
что
я
просто
разливаюсь
по
бутылкам
When
shaken
like
a
soda
you
explode
on
who
swallowing
Когда
встряхиваешь,
как
газировку,
ты
взрываешься
от
того,
кто
глотает
(Thats
real
shit)
(Это
настоящее
дерьмо)
Or
you
open
it
on
your
own
Или
ты
открываешь
его
сам
Realizing
you
all
alone
Понимая,
что
ты
совсем
один.
No
contacts
to
phone
Никого,
с
кем
можно
было
бы
связаться
по
телефону
Gun
side
of
the
dome
По
ту
сторону
купола,
где
стреляли
Children
probably
at
home
Дети,
вероятно,
дома
Neither
wife
concerned
Ни
одна
из
жен
не
беспокоилась
How
long
fore
anybody
had
known
that
you
was
gone
Как
долго
никто
не
знал,
что
ты
пропал
(That
you
was
gone,
you
was
gone,
you
was
gone)
(Что
тебя
не
стало,
тебя
не
стало,
тебя
не
стало)
Taking
my
own
life
will
probably
make
things
right
Возможно,
я
покончу
с
собой,
чтобы
все
исправить
Then
I
can
my
see
the
kids
and
me
and
they
mom
won't
fight
Тогда
я
смогу
увидеть
детей
и
себя,
и
их
мама
не
будет
ссориться.
Maybe
Tas
and
Zeez
will
meet
and
get
along
Может
быть,
Тас
и
Зиз
встретятся
и
поладят
Maybe
not
but
the
idea
sound
good
in
a
song
Может,
и
нет,
но
в
песне
идея
звучит
неплохо
Sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Надоело
быть
больным
и
уставшим
Fuck
that
I'm
just
tired
of
being
tired
Черт
возьми,
я
просто
устал
быть
усталым
Tired
of
just
trying
eyeing
and
not
buying
Устал
просто
пробовать,
присматриваться,
а
не
покупать
Working
to
take
care
of
ungrateful
ass
liars
Работая
над
тем,
чтобы
заботиться
о
неблагодарных
лжецах-задницах
Whenever
you
fall
short
they
sure
to
highlight
it
Всякий
раз,
когда
вы
терпите
неудачу,
они
обязательно
подчеркивают
это
Whenever
you
bring
good
it's
sure
to
get
slighted
Всякий
раз,
когда
ты
приносишь
пользу,
тобой
обязательно
пренебрегают
Temptation
all
in
your
face
you
expected
to
fight
it
Искушение
прямо
перед
твоим
носом,
а
ты
ожидал,
что
будешь
с
ним
бороться
No
credit
for
seeing
apples
and
never
trying
to
bite
it
Не
стоит
благодарности
за
то,
что
ты
видишь
яблоки
и
никогда
не
пытаешься
их
откусить
Life
easy
cause
you're
a
man
it's
hard
because
they
not
Жизнь
легка,
потому
что
ты
мужчина,
а
трудна,
потому
что
это
не
так
If
we
all
played
our
roles
we
can
all
be
on
top
Если
бы
мы
все
сыграли
свои
роли,
мы
все
могли
бы
быть
на
высоте
If
you
don't
see
the
bigger
picture
you
another
lost
nigga
Если
ты
не
видишь
картину
в
целом,
то
ты
еще
один
потерянный
ниггер.
Somebody
gotta
be
found
I
can't
be
lost
witcha
Кого-то
нужно
найти,
я
не
могу
потеряться
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrius Spady-mcbride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.